鴛鴦翻譯
注釋
⑴鴛鴦:鴨科水鳥(niǎo)名。古人以此鳥(niǎo)雌雄雙居,永不分離,故稱(chēng)之為“匹鳥(niǎo)”。
⑵畢:長(cháng)柄的捕鳥(niǎo)小網(wǎng)。羅:無(wú)柄的捕鳥(niǎo)網(wǎng)。
⑶宜:《說(shuō)文解字》:“宜,所安也?!币隇橄?。
⑷梁:筑在水中攔魚(yú)的石壩,即魚(yú)梁。
⑸戢(jí):插。謂鴛鴦棲息時(shí)將喙插在左翅下。
⑹遐(xiá):長(cháng)遠。
⑺乘(shèng):四匹馬拉的車(chē)子。乘馬引申為拉車(chē)的馬。廄(jiù):馬棚。
⑻摧(cuò):通“莝”,鍘草喂馬。鄭箋:“今‘莝’字也?!薄墩f(shuō)文解字》:“莝,斬芻也?!憋鳎╩ò):用糧食喂馬。
⑼艾:養。一說(shuō)意為輔助。
⑽綏(suí):安。
白話(huà)譯文
鴛鴦雙雙輕飛翔,遭遇大小羅與網(wǎng)。祝福君子萬(wàn)年壽,福祿一同來(lái)安享。
鴛鴦相偎在魚(yú)梁,喙兒插進(jìn)左翅膀。祝福君子萬(wàn)年壽,一生幸福綿綿長(cháng)。
拉車(chē)轅馬在馬房,每天喂草喂雜糧。祝福君子萬(wàn)年壽,福祿把他來(lái)滋養。
拉車(chē)轅馬在馬槽,每天喂糧喂飼草。祝福君子萬(wàn)年壽,福祿齊享永相保。