采桑子譯文及注釋
譯文
西湖風(fēng)光好,荷花開(kāi)后清香繚繞,劃船載著(zhù)酒宴來(lái)賞玩,用不著(zhù)旌旗儀仗,自有紅花為幢綠葉為蓋隨船而來(lái)。
彩畫(huà)游船駛進(jìn)了荷花叢的深處,金杯上泛起加了荷香的酒香。傍晚煙霧夾著(zhù)微雨,在一片音樂(lè )歌聲里,船兒載著(zhù)醉倒的游客歸去。
注釋
⑴西湖:指潁州(今安徽省阜陽(yáng)市)西湖。歐陽(yáng)修晚年退休后住在潁州,寫(xiě)了一組《采桑子》(十首)。
⑵幢:古代的一種旗子。
⑶蓋:古代一種似傘的遮陽(yáng)物。