首句“門(mén)徑俯清溪”,是寫(xiě)別墅的大環(huán)境:門(mén)前有路徑相通,門(mén)外有清流一道。這是極為幽雅的去處。有路,則幽人自往來(lái);有溪,則可以濯吾纓。句中一個(gè)“俯’’字,充滿(mǎn)動(dòng)態(tài)感,表現出居舍與清溪的距離和高下。第二句“茅檐古木齊”,是寫(xiě)別墅的小環(huán)境;茅屋為舍。古樹(shù)參天。這是極為簡(jiǎn)樸高潔的去處。茅屋,則絕無(wú)世俗的銅臭;古木,則可滲透人世的滄桑。句中一個(gè)“齊”字,極寫(xiě)茅檐處境之高雅幽靜。第三句“紅塵飄不到”,實(shí)中帶虛,既寫(xiě)出了別墅遠絕塵囂的妙境,也隱含著(zhù)詩(shī)人飄然出世的逸情。作者從激烈的政治斗爭漩渦中脫身出來(lái),休憩在這絕塵脫俗的所在,感到生理和心理兩方面的輕松與解脫。生理上,耳目所及,皆山光水色,濤聲松韻;心理上,不必再思考進(jìn)退得失,也不必再提防暗箭明槍。詩(shī)人對這種情況,充滿(mǎn)了自慰與自豪。末句“時(shí)有水禽啼”是寫(xiě)實(shí)。在這人跡罕至的地方,眾生自在,人鳥(niǎo)同樂(lè ),不時(shí)傳來(lái)水禽安然的啼聲。只寫(xiě)其“啼”,未狀其貌,大約是遠在門(mén)外溪中之故。而“時(shí)有”二字。說(shuō)明啼聲不斷,此起彼落,使得這幽僻的所在不致凄冷,而是充滿(mǎn)生氣。這首詩(shī)用欣賞的口吻描繪自己鄉間別墅的幽雅環(huán)境。詩(shī)寫(xiě)得清淡脫俗,格調超逸高古,不事雕琢而神韻自佳。南朝詩(shī)人謝靈運的“池塘生春草”歷來(lái)受到人們的稱(chēng)道,以為天然妙句。裴度“時(shí)有水禽啼”之句,似亦盡得其妙。