游目四野外,逍遙獨延佇。孤零零地長(cháng)久的站在空闊的四野,漫無(wú)目的的四處遐望。
蘭蕙緣清渠,繁華蔭綠渚。芬芳的蘭蕙沿著(zhù)清清的水渠,美麗的花朵覆蓋著(zhù)碧綠的沙洲。
佳人不在茲,取此欲誰(shuí)與?縱然是良辰美景,又與誰(shuí)共賞呢?
巢居知風(fēng)寒,穴處識陰雨。巢居在樹(shù)上的鳥(niǎo)最清楚風(fēng)寒之冷,住在洞穴中的蟲(chóng)子也最易感受陰雨之苦。
不曾遠離別,安知慕儔侶?不曾經(jīng)歷遠別離的人,怎能知道這思念?lèi)?ài)人的痛苦呢?
孤零零地長(cháng)久的站在空闊的四野,漫無(wú)目的的四處遐望。 芬芳的蘭蕙沿著(zhù)清清的水渠,美麗的花朵覆蓋著(zhù)碧綠的沙洲。 縱然是良辰美景,又與誰(shuí)共賞呢? 巢居在樹(shù)上的鳥(niǎo)最清楚風(fēng)寒之冷,住在洞穴中的蟲(chóng)子也最易感受陰雨之苦。 不曾經(jīng)歷遠別離的人,怎能知道這思念?lèi)?ài)人的痛苦呢?
一二句"游目四野外,逍遙獨延佇"開(kāi)篇寫(xiě)游子在野外觀(guān)覽。他的"游目""逍遙",表面顯得似乎很悠閑、自在,內含著(zhù)潛意識的一種孤獨尋覓之感。孤零零地長(cháng)久的站在空闊的四野,漫無(wú)目的的四處遐望,一副迷茫之情,蘊含著(zhù)無(wú)奈的愁情。三四句"蘭蕙緣清渠,繁華蔭綠渚。"張望中他看到:芬芳的蘭蕙沿著(zhù)清清的水渠,美麗的花朵覆蓋著(zhù)碧綠的沙洲,這景色多美啊。由此景物使詩(shī)人想起過(guò)往歲月中,與妻子共賞春景,采蘭蕙送妻子的情景。因而引發(fā)了詩(shī)人對妻子的思念之情。五六句"佳人不在茲,取此欲誰(shuí)與?"佳人不在這里,縱然是良辰美景,又與誰(shuí)共賞呢?這芬芳高潔的蘭草蕙花,又有誰(shuí)可以佩戴呢?這里"取此欲誰(shuí)與"的"此"是指蘭蕙,說(shuō)采取蘭蕙送給誰(shuí)。在古代以香花美草相贈,常是親愛(ài)者表達情誼的一種極富象征意味的方式,這是詩(shī)人面對特定的景物引起的特定的情緒反應。這一種情況在詩(shī)歌作品也有大量表現七八句"巢居知風(fēng)寒,穴處識陰雨。"巢。居在樹(shù)上的鳥(niǎo)最清楚風(fēng)寒之冷,住在洞穴中的蟲(chóng)子也最易感受陰雨之苦。"巢居知風(fēng)""穴處知雨"是俗語(yǔ),意思是只有身臨其境,切身體驗才能夠知道其中的滋味。九十句"不曾遠別離,安知慕儔侶?"不曾經(jīng)歷遠別離的人,怎能知道這思念?lèi)?ài)人的痛苦呢?這四句以物比心,由物及心哲理而誠摯地道出了他郁悶的心里話(huà)。這也是"離人"的共感。這段寫(xiě)的情真意切十分感人。所以沈德潛說(shuō)它"油然入人"這首詩(shī)由見(jiàn)景思情到切身感觸,直白順暢,清晰真切,有親臨其景如聞其人,歷歷在目的動(dòng)人之感。