觀(guān)徐州李司空獵翻譯
注釋
⑴李司空:未詳何人,疑指李愿或李?lèi)?。獵:打獵。
⑵郡城:郡治所在地。此指徐州城。
⑶紅旗:古代用作軍旗或用于儀仗隊的紅色旗。
⑷金鏃:金屬制成的箭頭。這里指箭。唐皮日休《館娃宮懷古》詩(shī):“弩臺雨壞逢金鏃,香徑泥銷(xiāo)露玉釵?!?/p>
⑸角弓:以獸角為飾的良弓?!对?shī)經(jīng)·小雅·角弓》:“駁骍角弓,翩其反矣?!敝祆浼瘋鳎骸敖枪?,以角飾弓也?!?/p>
白話(huà)譯文
早上人馬出奔郡城以東,眾人分守圍獵淺草叢中。
紅旗招展向著(zhù)初升太陽(yáng),白馬奔馳迎著(zhù)烈烈勁風(fēng)。
反手先從背后抽出金箭,翻身再滿(mǎn)滿(mǎn)地拉開(kāi)角弓。
眾人喝彩共同所指之處,一只大雁墜落十里高空。