浪淘沙·萬(wàn)國仰神京翻譯
[創(chuàng )作背景]宋仁宗時(shí)天下太平,首都汴梁更是繁盛一時(shí)。這是一篇典型的歌頌升平之作。
[內容評析]詞作從遠景開(kāi)始,進(jìn)而將鏡頭搖至近處?!溉f(wàn)國」是城外的廣大國土。京城是全國仰望的地方,是朝庭禮樂(lè )制度的所在,是整個(gè)王朝的象徵。遠遠望去,帝王之氣,蔥隆茂盛,怎不教人跪拜仰望!看近處內庭,是皇上威嚴地坐于龍椅之上,文武大臣冠冕如云,群集堂上。上片講京都禮樂(lè )及王氣,下片描寫(xiě)京都內外繁華富裕。京里大街小巷歌舞升平,京外倉充庫盈。處處是高樓廣廈,弦歌不絕,宴飲無(wú)度。酒如流水,肉如山陵。但是且慢。請看隋煬帝時(shí)代的河堤、楊柳,經(jīng)過(guò)了隋、唐、五代的興亡,仍在晚煙中含情欲訴呢?「曲終奏雅」,作者雖也提出了委婉的諷刺或警告,但只不過(guò)是「例行公事」,作品的主要目的,是大唱盛世贊歌。
[難詞注釋]①汴州:北宋都城所在地,今河南開(kāi)封一帶。②神京:指京城。③御:皇帝駕臨。④簪纓:指文武百官。⑤澠:古代山東有河稱(chēng)「澠水」。這里的「酒如澠」指酒很多而味醇厚。⑥隋堤:隋煬帝時(shí)開(kāi)通濟渠,后人稱(chēng)其渠堤為隋堤。