十一月十四夜發(fā)南昌月江舟行翻譯
注釋
①波勢:波浪的形狀態(tài)勢。
②繭素:白色蠶繭抽出的細絲。
譯文
月夜泛江,又適逢下露,江面只有微風(fēng)而無(wú)大風(fēng)。江面起伏的波浪其形狀態(tài)勢就像一排排橫臥江面的水牛一樣。
一輪明亮皎潔的秋月正懸掛中天,向江面灑下清冷的銀色的光輝,恍如雪白的蠶絲,把我乘坐的一葉輕舟包裹著(zhù)。
別人正在搜
騰訊云 新老同享118元/年 2核2G4M300G月流量
阿里云 新老同享99元/年 2核2G3M帶寬不限流量