金陵十二釵正冊——賈元春翻譯
【注釋】:
第一句“二十年來(lái)辨是非”寫(xiě)元春在宮中生活了二十多年,對人世間的榮辱甘苦有了新的認識,覺(jué)得自己實(shí)到了“那不見(jiàn)得人的去處”,“終無(wú)意趣”。第二句“榴花開(kāi)處照宮闈”寫(xiě)元春從女史到鳳藻宮尚書(shū),直至賢德貴妃,榮耀一時(shí),像石榴花盛開(kāi)時(shí)一般火紅。在外人看來(lái),作為一個(gè)封建社會(huì )的女子應該滿(mǎn)足了,但元春的結論卻是懂得了“辨是非”,認識到了宮廷內部的種種黑暗和腐敗,對自己的生活道路采取了否定的態(tài)度.
第三句“三春爭及初春景”的三春是指元春的三個(gè)妹妹迎春、探春、惜春?!薄盃幖俺醮壕啊钡摹俺醮骸痹⒅冈?,這句意思是說(shuō)迎春、探春、惜春比不上元春的榮華富貴。
最后一句“虎兔相逢大夢(mèng)歸”“虎兔相逢”指虎年和兔年之交,元春死的十二月既是虎年的末尾,又是兔年的開(kāi)始,所以說(shuō)“虎兔相逢”,兔被虎吃掉了,是元春入宮作妃的必然結局。作者在這里把批判的鋒芒直接指向了一般人都認為是“神圣”不可侵犯的皇權!
[評介]元春這首判詞畫(huà)面上的“一張弓”點(diǎn)出“言”字,“一個(gè)香椽”點(diǎn)出“元”字,是寫(xiě)賈元春的宮闈生活。元春在后宮生活二十多年,從婦女史到鳳藻宮尚書(shū),直至賢德貴妃,榮耀一時(shí),象石榴花盛開(kāi)時(shí)一樣火紅。在外人看來(lái),作為一個(gè)封建社會(huì )的女子應該滿(mǎn)足了,但元春的結論卻是懂得了“辨是非”,認識到了宮庭內部的種種黑暗和腐敗,對自己的生活道路采取了否定的態(tài)度。她沒(méi)有自由,沒(méi)有幸福、內心空虛而苦悶,“虎兔相逢大夢(mèng)歸”,就寫(xiě)出了她入宮作妃的必然結局。作者在這里把批判的鋒芒直接指向了被一般人認為是“神圣”不可侵犯的皇權!聲稱(chēng)毫不干涉時(shí)世的 曹雪芹,在這里顯然是在傷時(shí)罵世了。