金陵十二釵正冊——妙玉翻譯
【注釋】:
此為妙玉的判詞。妙玉雖入空門(mén),然卻戀著(zhù)寶玉,最終被劫,也許就是佛家對她的懲罰吧。
[評介]《紅樓夢(mèng)》中只說(shuō)妙玉出身于“讀書(shū)仕宦這家”,沒(méi)有具體交代。但作者把她稱(chēng)為“金玉質(zhì)”,且能詩(shī)會(huì )畫(huà),品性孤傲,自視高人一等,當極寫(xiě)其高貴。她想擺脫這個(gè)污濁腐敗的現實(shí)社會(huì ),想棄絕塵世,但這只能是一種虛偽的幻想,結果還是“終陷淖泥中”,做了不“潔凈”的人。