水龍吟·短衣匹馬清秋翻譯
【注釋】:
注一:盛放弓箭之器。
王渥(1106-1232),字仲澤,山西太原人。少游太學(xué),以詞賦著(zhù)名。興定二年進(jìn)士。時(shí)師愛(ài)其才,故居軍中十年。正大七年出使宋朝,應對敏捷,有中州豪士之稱(chēng)。
詞題下原注有:“從商帥國器獵,同裕之賦”由此可知,這是一首描寫(xiě)射獵的詞,商帥國器,據《金史·完顏斜烈傳》載:“名鼎,字國器,年二十以善戰知名,自壽泗元帥轉安平都尉、鎮商州?!痹V?,即無(wú)好問(wèn)。他亦參與同獵,有《水龍吟·從商師國器獵于南陽(yáng)國仲澤鼎玉賦比》一詞。
這首詞描寫(xiě)了打獵場(chǎng)面的壯觀(guān)和氣勢,盛贊金朝軍事力量的強大,也抒發(fā)了自己的豪情壯志:開(kāi)端兩句以李廣射虎贊高帥?!妒酚洝だ顚④娏袀鳌酚洠骸袄顝V居藍田南山中射獵,所居郡聞?dòng)谢?,嘗自射之?!币粋€(gè)“慣”字,寫(xiě)出商帥的勇武。下面的六個(gè)四字句,寫(xiě)出圍獵場(chǎng)面的恢宏?!拔黠L(fēng)白水”兩句寫(xiě)環(huán)境?!度o黃圖》:“昆明池中有豫章臺及石鯨,刻石為鯨魚(yú),長(cháng)三丈,每至雷雨,常鳴吼,尾皆動(dòng)?!?杜甫《秋興》詩(shī)也有“石鯨鱗甲動(dòng)秋風(fēng)”句?!扒Ч拧眱删鋵?xiě)氣氛?!扒Ч拧薄耙粫r(shí)”對舉,力贊此時(shí)勝舉的規模?!百e僚儒稚”寫(xiě)人物上面著(zhù)意鋪陳獵隊聲勢浩大。接著(zhù)則具體描繪圍獵情形。勢如怒潮,如萬(wàn)馬千軍,如驚濤駭浪?!伴L(cháng)堤萬(wàn)弩”指吳越王餞射潮事,“平岡千騎”化用 蘇軾《江城子·密州出獵》“千騎卷平岡”句。這兩句都寫(xiě)壯闊的氣象。
下片寫(xiě)歸途,打獵歸來(lái),正是黃昏,鼓角聲聲,回蕩在蒼茫的大地上?!磅鳌敝竿涞年犖?,圍獵隊伍的沖天豪氣,和“旌旗閑暇”所表現出的輕松舒適,在古樸蒼勁的背景上,交織成一幅壯麗的景觀(guān)。正是這種滿(mǎn)載而歸的得意和自信,使詞人發(fā)出了“萬(wàn)里天河,更須一洗,中原兵馬”的豪言壯語(yǔ)。這里借武王之典抒發(fā)自己的遠大理想。(劉向《說(shuō)苑》:“武王伐紂,風(fēng)霽而乘以大雨,散宜生諫曰,此非妖歟?王曰:非也,天洗兵也?!保┠┤滟濏炆處涰K橐(jiānlāo),指古代馬上盛弓矢器。咸陽(yáng),秦朝都城所在地,此代指金都。
縱觀(guān)全詞,以豪邁奔放的激情一氣貫通,有一種雄闊壯美之感,表現了一個(gè)春風(fēng)得意的詞人欲大展宏圖的豪情壯志、給人以激情蕩漾的美的享受。