成紀星郎字義山,適歸高壤抱長(cháng)嘆。成紀郎官名字叫李義山,身歸黃土讓人空懷長(cháng)嘆。
詞林枝葉三春盡,學(xué)海波瀾一夜干。詩(shī)詞樹(shù)林的枝葉已落盡,學(xué)術(shù)界的浪濤一夜枯干。
風(fēng)雨已吹燈燭滅,姓名長(cháng)在齒牙寒。狂風(fēng)暴雨把那燈燭吹滅,姓名一直在我心中思念。
只應物外攀琪樹(shù),便著(zhù)霓裳上絳壇。他應該到世外攀折玉樹(shù),身著(zhù)霓裳登上那仙人壇。
虛負凌云萬(wàn)丈才,一生襟抱未曾開(kāi)。空懷有凌云萬(wàn)丈的高才,一生胸襟不曾片刻展開(kāi)。
鳥(niǎo)啼花落人何在,竹死桐枯鳳不來(lái)。鳥(niǎo)啼花落斯人歸于何處,竹死桐枯鳳鳥(niǎo)不再飛來(lái)。
良馬足因無(wú)主踠,舊交心為絕弦哀。良馬不遇足因無(wú)主而彎,知音痛失心由斷弦而哀。
九泉莫嘆三光隔,又送文星入夜臺。冥府不用感嘆陰陽(yáng)相隔,又有文星送入墳墓中來(lái)。
成紀郎官名字叫李義山,身歸黃土讓人空懷長(cháng)嘆。 詩(shī)詞樹(shù)林的枝葉已落盡,學(xué)術(shù)界的浪濤一夜枯干。 狂風(fēng)暴雨把那燈燭吹滅,姓名一直在我心中思念。 他應該到世外攀折玉樹(shù),身著(zhù)霓裳登上那仙人壇。 空懷有凌云萬(wàn)丈的高才,一生胸襟不曾片刻展開(kāi)。 鳥(niǎo)啼花落斯人歸于何處,竹死桐枯鳳鳥(niǎo)不再飛來(lái)。 良馬不遇足因無(wú)主而彎,知音痛失心由斷弦而哀。 冥府不用感嘆陰陽(yáng)相隔,又有文星送入墳墓中來(lái)。
崔玨說(shuō)李商隱有“才”且“凌云萬(wàn)丈”,可知其才之高,而冠以“虛負”二字,便寫(xiě)出了對世情的不平。有“襟抱”且終生不泯,可知其志之堅,而以“未曾開(kāi)”收句,便表現了對世事的鞭辟和對才人的嘆惜。首聯(lián)貌似平淡,實(shí)則包含數層跌宕,高度概括了李商隱坎坷世途、懷才不遇的一生。 中間兩聯(lián),承首聯(lián)而寫(xiě)“哭”。李商隱有《流鶯》詩(shī):“曾苦傷春不忍聽(tīng),鳳城何處有花枝?”以傷春苦啼的流鶯,因花落而無(wú)枝可棲,自喻政治上的失意。崔詩(shī)“鳥(niǎo)啼花落人何在”,則用“鳥(niǎo)啼花落”烘托成一幅傷感色調的虛景,喚起人們對李商隱身世的聯(lián)想,以虛托實(shí),使“哭”出來(lái)的“人何在”三個(gè)字更實(shí)在,更有勁,悲悼的意味更濃。 第四句以“桐枯鳳死”暗喻李商隱的去世?!肚f子·秋水》:“夫鹓雛發(fā)于南海而飛于北海,非梧桐不止,非練實(shí)(竹實(shí))不食,非醴泉不飲”,足見(jiàn)其高貴。這鹓雛即是鳳一類(lèi)的鳥(niǎo)。李商隱在科第失意時(shí),曾把排抑他的人比作嗜食腐鼠的鴟鳥(niǎo),而自喻為鹓雛(《安定城樓》:“不知腐鼠成滋味,猜意鹓雛竟未休”)。當時(shí)鳳在,就無(wú)桐可棲,無(wú)竹可食。此時(shí)竹死,桐枯,鳳亡,就更令人悲愴了。此句用字平易、精審,可謂一哭三嘆也。 “良馬足因無(wú)主踠”,良馬不遇其主,致使腿腳屈曲,步履維艱,這是喻示造成李商隱悲劇的根本原因,要歸之于壓制人材的黑暗的政治現實(shí)。一般人都為此深感悲憤,何況作為李商隱的舊交和知音呢?!芭f交心為絕弦哀”,明哭一聲,哀得慟切。春秋時(shí),俞伯牙鼓琴,只有鐘子期聞琴音而知雅意,子期死后,伯牙因痛失知音而絕弦罷彈。作者借此故事,十分貼切地表達了對亡友真摯的情誼和沉痛的哀思。 尾聯(lián)作者獨運匠心,采用了“欲進(jìn)故退”的手法,蕩開(kāi)筆觸,不說(shuō)自己的悲哀,卻用勸慰的語(yǔ)氣說(shuō):“九泉莫嘆三光隔,又送文星入夜臺”。意思是說(shuō):莫要悲嘆九泉之下見(jiàn)不到日月星三光吧,現在您的逝去,就是送入冥間的一顆光芒四射的“文星”??!這其實(shí)既不是安慰亡友,也不是詩(shī)人自慰。李商隱潦倒一生,郁郁而逝,人世既不達,冥間不可期。因此說(shuō),這只不過(guò)是作者極度悲痛的別一種表達方式,是“反進(jìn)一層”之法。