丙辰春,再至江戶(hù)。幼蘅將返國,同人招至翻譯
原題:丙辰春,再至江戶(hù)。幼蘅將返國,同人招至神田酒家小飲,風(fēng)雨一樓,互有酬答。辭間均見(jiàn)風(fēng)雨樓三字,相約再造神州后,筑高樓以作紀念,應名為神州風(fēng)雨樓,遂本此意,口占一絕,并送幼蘅云。⒄
⒄丙辰:1916年。那時(shí)袁世凱已竊國稱(chēng)帝,作者在上年底回上海后,沒(méi)有機會(huì )參加討袁軍,在春天又到日本。再造神州:指消滅袁世凱,重建中國。神州風(fēng)雨樓:指重建中國后準備興建的紀念勝利的建筑?!对?shī)經(jīng)》:“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”。指在時(shí)局黑暗中志士不停止地奮斗??谡家唤^:隨口吟成一首絕詩(shī)。
⒅黃龍府:金國的京城,故城在今吉林省農安縣。南宋初,金國侵占了黃河流域。岳飛在進(jìn)軍時(shí),對部下將士說(shuō):“直搗黃龍,與諸君痛飲?!边@里指消滅了竊國大盜袁世凱,痛飲祝捷。