悲哉行賞析
這首詩(shī)首二句以春草起興,第三至第六句極寫(xiě)春光之旖旎動(dòng)人,第七至第十句,用名理語(yǔ)為寫(xiě)景部分作結,最后十句轉入抒情寫(xiě)意,讓全詩(shī)在感情最激越的高潮處完成了題意。這首詩(shī),在語(yǔ)言上頗為精工密麗,巧用比興,始終運用大量擬人化的動(dòng)詞,著(zhù)力寫(xiě)出景物的神情意態(tài),形成了篇中有句、句中有眼的特色。
詩(shī)以麗景襯托哀情。首二句以春草起興,語(yǔ)出《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”,春天是萬(wàn)物萌發(fā)的季節,也最宜于懷人相思,青青的草色因此便逐漸成為離思的象征。楚辭之后,漢詩(shī)《飲馬長(cháng)城窟行》亦云“青青河畔草,緜緜思遠道”,唐以降“春草”更成為詩(shī)人們習聞熟見(jiàn)的典型意象,如自居易的“離離原上草,一歲一枯榮……又送王孫去,萋萋滿(mǎn)別情?!崩詈笾鞯摹半x情恰似春草,更行更遠還生”等等。而在這一詩(shī)歌語(yǔ)言典型化的過(guò)程中,大謝無(wú)疑也是重要的一環(huán)。
第三至第六句極寫(xiě)春光之旖旎動(dòng)人?!安畛亍敝秆嘧拥膹埵嫖惨?、輕捷穿行,“夭裊”寫(xiě)桃花的舒枝展葉、婀娜多姿,這兩句是從形態(tài)上著(zhù)眼的;“灼灼”指花色的絢爛鮮麗,“飛飛”寫(xiě)燕語(yǔ)呢喃,這兩句又是從聲色上著(zhù)眼的。這四句雖然寫(xiě)的只是尋常之景,但由于講究選詞造句,卻增色不少。它們均以連綿字居首,其中“差池”、“夭裊”屬雙聲、“灼灼”、“飛飛”屬疊字,兩兩相對,從而造成一種暄妍熱鬧的聲情;而“差池”和“灼灼”又均用《詩(shī)經(jīng)》成語(yǔ),這兩個(gè)成語(yǔ)本來(lái)都是寫(xiě)親人之情的,用其成語(yǔ)也就加強了反襯下文的意味。這四句中二、三兩句緊承,一、四兩句遙應,這種“丫叉句法”(錢(qián)鐘書(shū)《管錐編》語(yǔ))在烘染景物的同時(shí),又有矯避平板之效?!伴苌稀?、“澗下”兩句又把筆觸移到山中,景色也從濃麗一變而為清幽?!坝臉?shù)雖改觀(guān),終始在初生”兩句,用名理語(yǔ)為寫(xiě)景部分作結?!敖K始”出于《莊子·達生》:“游乎萬(wàn)物之所終始?!薄俺跎眲t本于《莊子·天地》郭象注:“初者,未生而得生?!币庵^春天里林木的形貌變化雖然較為著(zhù)眼,其實(shí)造化萬(wàn)物也莫不都在潛移默化之中煥發(fā)出新的生命。物理人情,消息相通,由此從目擊之景過(guò)渡到心之所感。
以下十句轉入抒情寫(xiě)意。這一部分仍以比興發(fā)端?!八墒\”、“樛葛”兩句,取《詩(shī)經(jīng)·小雅·頰弁》和《周南·樛木》的用語(yǔ),以纏繞于松樹(shù)、樛木上的蔦藤和葛蔓,比喻家人親密依存的關(guān)系。這兩個(gè)取譬既上應了“幽樹(shù)”,又反挑起下句的“眇然”。眇然,微細孤弱貌,這里指游子的煢煢獨立。春光愈是駘蕩暄妍,相形之下游子就愈發(fā)顯得飄搖可憐,人與物乃在得不得時(shí)上形成了鮮明的對比。禽鳥(niǎo)花木因得時(shí)而生意欣然,游子因不得時(shí)而意緒闌珊,故面對春色不以為喜,反以為悲?!氨歉小?、“眼傷”兩句,意同陸機詩(shī)中的“目感隨氣草,耳悲詠時(shí)禽”,“感”與“悲”、“傷”同義互文。而下兩句的“侘傺”和“澶漫”則屬反義對舉。兩句謂失意的痛苦刻骨銘心,而縱逸快樂(lè )則早就與自己無(wú)緣了?!皝髻选焙汀板ぢ倍~是以雙聲和疊韻相對,四字均為去聲,從而傳達出憤懣的心聲。詩(shī)的最后亦以比興結。
末兩句乃從前人化出,“風(fēng)來(lái)”句本于陸機同題詩(shī):“愿托歸風(fēng)響,寄言遺所欽?!边@里是反其意而用之?!傍B(niǎo)去”句則略近于漢代的《別詩(shī)》:“欲寄一言去,托之箋彩繒。因風(fēng)附輕翼,以遺心蘊蒸。鳥(niǎo)辭路悠長(cháng),羽翼不能勝?!惫旁?shī)中素有臨風(fēng)送懷、托鳥(niǎo)寄音的說(shuō)法,現在連此都不可得,可見(jiàn)其郁結的情懷非常深。全詩(shī)在感情最激越的高潮處完成了題意。
大謝的這首詩(shī),在語(yǔ)言上頗為精工密麗。詩(shī)中用連綿詞有七處,從典籍中取成語(yǔ)者約十處,遠較陸機的原作為多。文字的琢煉也每多勝處,如“桃悅色”、“燕弄聲”中的“悅”字、“弄”字,“松蔦歡蔓延”、“樛葛欣虆縈”中的“歡”字、“欣”字,都以擬人化的動(dòng)詞,著(zhù)力寫(xiě)出景物的神情意態(tài),形成了篇中有句、句中有眼的特色。從這里不難看出晉宋之際詩(shī)歌語(yǔ)言在形式技巧方面所取得的長(cháng)足進(jìn)步。
悲哉行翻譯
譯文
春天來(lái)了,原野上長(cháng)滿(mǎn)綠油油的青草,王孫公子們在草地上盡情地追逐嬉笑。
雛燕學(xué)飛多有參差,柔潤的桃枝上,初開(kāi)的花朵宛如少女含羞帶嬌。
那鮮艷的花瓣,呈現出迷人的色調,翩翩起舞的飛燕也在歡快地鳴叫。
屋檐上空,彩云悠悠地飄,山澗中吹來(lái)陣陣清風(fēng),吹動(dòng)著(zhù)清水。
幽暗郁郁的樹(shù)木出現了新的面目,卻只有一簇簇初生的幼芽,才能涌起盎然的春潮。
蔦蘿攀附在松樹(shù)上,順當地生長(cháng),葛藤纏繞在穆木上,更加枝繁葉茂。
我孤身一人在外飄零,不知何時(shí)才能再見(jiàn)我的親友故交。
沐浴著(zhù)春天的氣息,感慨萬(wàn)千,觀(guān)賞著(zhù)美好的景色,憂(yōu)傷煩惱。
遠離親友,音訊斷絕,怎能叫人心情轉好。
春風(fēng)習習地吹來(lái),卻無(wú)法把我的思念寄托,鳥(niǎo)兒翩翩地飛去,又怎能把我的問(wèn)候捎到。
注釋
悲哉行:樂(lè )府雜曲歌辭有《悲哉行》,傳為魏明帝造。
萋萋(qī):草木茂盛貌,華麗貌。
王孫:王爵的子孫。語(yǔ)出《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”。
游:游玩。
有情:有情致,有情感。
差池:猶參差,指雛燕學(xué)飛多有差池。語(yǔ)出《邶風(fēng)·燕燕》:“燕燕子飛,差池其羽。之子于歸,遠送于野?!?/p>
始飛:初始飛行。
夭裊(yāo niǎo):搖曳多姿貌。夭,幼嫩矯好。裊,裊娜,細長(cháng)柔美。
柳:柳樹(shù)枝。
始榮:開(kāi)始榮發(fā)。
灼灼(zhuó):鮮明貌?!对?shī)·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其華?!?/p>
悅色:悅目其顏色。
飛飛:飛了又飛,紛亂貌。
弄聲:炫耀耍弄其聲音。
檐(yán)上:屋檐上。
結陰:結成陰涼。
吹清:吹動(dòng)清水。
幽樹(shù):幽暗郁郁的樹(shù)木。
改觀(guān):改變?yōu)樾碌木坝^(guān),改變原來(lái)的樣子,出現新的面目。
終始:終了和開(kāi)始,事物發(fā)生演變的全過(guò)程。
初生:剛剛出生,初期生長(cháng)。
松蔦:即松蘿,女蘿。附著(zhù)在松樹(shù)上的地衣門(mén)植物。
歡蔓延:喜歡藤蔓蔓延生長(cháng)。
樛葛(jiū gě):彎曲的樹(shù)枝和葛藤?!对?shī)·周南·樛木》:“南有樛木,葛藟纍之?!编嵭{:“木下曲曰樛?!?/p>
欣蔂(lěi)縈:欣喜藤蔂縈繞。蔂,藤。
眇然:高遠貌;遙遠貌。弱小貌;微小貌。
游宦:遠離家鄉在官府任職。
晤言:會(huì )晤言說(shuō),見(jiàn)面談話(huà)。
時(shí)未并:時(shí)事沒(méi)有并行,時(shí)機未有兼并。
鼻感:鼻子感覺(jué)。
改朔:變換朔日,指經(jīng)過(guò)一個(gè)月。朔,農歷初一。更改正朔。借指改換朝代。
眼傷:眼光傷感于。
變節:轉變四季節氣。
榮:草木的榮枯。
侘傺(chà chì):失意而神情恍惚的樣子。侘,詫異的。傺,留住。屈原《離騷》:“忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時(shí)也?!?/p>
豈:豈能是。
徒然:偶然,謂無(wú)因由。
澶(chán)漫:放縱泛濫。指縱樂(lè )之心,語(yǔ)出《莊子·馬蹄》:“澶漫為樂(lè )”。澶,水流平靜。漫,水流盈溢。
絕:絕盡,絕斷。
音形:話(huà)音與形貌。
風(fēng)來(lái)不可托:本于陸機同題詩(shī):“愿托歸風(fēng)響,寄言遺所欽?!狈雌湟舛弥?。
豈為聽(tīng):豈止是為了聽(tīng)(聲音或好音)。