玉蝴蝶·喚起一襟涼思翻譯
【注釋】:
這首詞的題材內容,是古代文人墨客中常見(jiàn)的“秋思”之類(lèi),似乎沒(méi)有超出前人之處。其實(shí),這首詞題材不新,但在寫(xiě)作手法上有所突破。作者筆下的各種景色,諸如眼前景,天邊景等無(wú)一景不緊扣心頭的“歸志”,并且作者抒情言志,層層進(jìn)道,使他的情志逐漸顯露,最后呈現在讀者面前的是浩然歸志。作者的寫(xiě)作風(fēng)格,既清秀又雄渾。有人曾對高觀(guān)國的詞作過(guò)這樣的評價(jià),說(shuō)他“特別能立清新之意,善于刪除累贅之詞,寫(xiě)作風(fēng)格自成一家”。對本詞來(lái)說(shuō),這種評價(jià)是相當恰當的。
由于這首詞以“秋思”為主題,所以有的集子把它題為《秋思》。寫(xiě)因秋陰降臨而興起的羈旅情懷,表現了作者強烈的思歸情緒。上片起三句,用情景交煉之筆,總提秋景秋情,為全詞的總冒,一篇情景,皆由此生發(fā)而成?!扒镪帯?,從“未成晚雨”看,是指秋云,雨雖未成,而陰云先至。其實(shí)這里是兼寫(xiě)秋天來(lái)臨,由《管子》“西方曰辰,其時(shí)曰秋,其氣曰陰”的話(huà)精簡(jiǎn)而成。三句之中,已透露了一派秋意。以下諸句,沿此意脈,寫(xiě)秋景秋情?!俺汀倍?,與柳永《卜算子》詞的“楚客登臨,正是暮秋天氣”一樣,暗用宋玉《九辯》“悲哉秋之為氣也,??登山臨水兮送將歸”意。這里作者是以楚客自喻?!氨瘹垺?,承起句而來(lái),情景兼寫(xiě),既寫(xiě)作者悲秋景的殘敗凋零,又抒寫(xiě)了由此而引起的悲愴之情。但詞孤客異地,舉目無(wú)親,此時(shí)心境,無(wú)人可訴,故著(zhù)“誰(shuí)解此意登臨”一句。且“登臨”一句,與下邊的“古臺”等句,又是個(gè)很好的過(guò)渡句?!肮排_荒、斷霞斜照”,是“登臨”所見(jiàn)之景:“臺”既古且荒,既因古而荒,更因秋而荒;霞是“斷霞”,再配以夕陽(yáng)斜照,一片肅殺悲涼氣氛,便憑空而至。詞人在孤獨登臨之中,躊躇徘徊,回想“新夢(mèng)”(近時(shí)的夢(mèng)),黯然銷(xiāo)魂;夜色襲來(lái),天邊“微月”,耳中“疏砧”(斷斷續續的搗衣聲,古時(shí)秋天特定之景,最能喚起游子之鄉思),“總難禁”——此景難禁,此情亦難禁。因而上片結句總述此時(shí)此刻之情:“盡將幽恨,分付孤斟?!薄胺指丁?,猶言“交給”;“斟”,此處指飲酒,幽恨難禁,只好以獨飲悶酒來(lái)排遣了!上片由秋景引出秋情,寫(xiě)情逐漸顯露,但直至上片結束,不揭此情底里,全讓給下片去一一分析。
下片意思雖表現曲折,但其大意,約為兩層:一是感慨功業(yè)無(wú)成?!扒噻R”二句,是反用杜甫《江上》“勛業(yè)頻看鏡”句意。杜甫急于報國,渴望勛業(yè)早就,故頻頻看鏡,為年華漸老而焦急。這里作者則是“倦看”,懶于照鏡子,正是失意心態(tài)的反映。年華漸老,而勛業(yè)不就,愁客滿(mǎn)面,甚至鬢染秋霜,窺鏡只能使自己徒增惆悵,所以“倦看”,前加“從今”,意在加強表現“倦看”,這種情緒,隱隱流露了作者的憤懣,似乎作者發(fā)誓不再臨鏡即不再考慮建立勛業(yè)的事了!“煙林”,本指隱逸出世;“可負煙林”,即“豈可負煙林”,詞人覺(jué)得勛業(yè)無(wú)望,因作歸隱之想。這就是下片的第二層意思:浩然思歸。詞人用“想莼汀、水云愁凝,閑蕙帳、猿鶴悲吟”一組對句表達這種思歸情緒?!拜煌 ?,用《晉書(shū)》張翰因秋風(fēng)起而想念家鄉的莼羹鱸膾,于是浩然歸去的故事,以喻自己的思歸?!稗ぁ?、“猿鶴”,本來(lái)都是與隱居有關(guān)的事物,孔稚圭《北山移文》有“蕙帳空兮夜鵠怨,山人去兮曉猿驚”之語(yǔ),謂主人不歸,引起山齋中猿驚鶴怨。詞人用這些具體事物以喻歸隱之志?!八瞥钅迸c“猿鶴悲吟”相對,用以渲染思鄉歸隱的情緒。詞人為了加強表現這層意思,在“想莼汀”之前加了“斷梗無(wú)憑,歲華搖落又驚心”兩句,以“斷?!弊员?;“無(wú)憑”,無(wú)著(zhù)落,無(wú)依靠,這是寫(xiě)客中飄零。搖落、凋零,出自宋玉《九辯》“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰”。歲華既晚,草木凋零,孤客驚心,這樣,思歸情緒便油然而生,“莼汀”云云,便縱筆而出,從而顯示了下坂走丸、駿馬駐坡的筆勢,而結句決然歸去的意思,也就隨之而出了。結處“信沉沉”三句,是說(shuō)盡管“故園”消息渺茫,但是歸計已決,不能再遲疑猶豫了。