泊平江百花洲翻譯
注釋
⑴平江:府名,治所在今江蘇蘇州市。百花洲:平江的一個(gè)沙洲名。
⑵吳中:指蘇州一帶地方。
⑶王程:指為帝王差遣辦理國事的旅程。勝游:游覽佳勝。
⑷半世:半生。三江五湖:江河湖泊的泛稱(chēng)。棹(zhào):船槳。
⑸四泊:四次泊船。
⑹苦見(jiàn)留:依依挽留。
⑺無(wú)定處:沒(méi)有固定的地方。
白話(huà)譯文
吳中風(fēng)光的絕妙佳處在蘇州,我為王事奔走得便來(lái)此一游。
半生間乘船歷遍了三江五湖,十年以來(lái)四度停泊在百花洲。
兩岸的楊柳和我都是舊相識,眼前的白云青山殷勤將我留。
莫怨孤舟東飄西蕩了無(wú)定處,此身就是無(wú)依無(wú)靠一葉孤舟。