羅敷歌·自憐楚客悲秋思翻譯
①難寫(xiě)絲桐:指由于悲愁而不能彈成曲調。
②書(shū)鴻:古有鴻雁傳書(shū)的說(shuō)法,此謂書(shū)信。
③《水調》:即《水調歌頭》,曲調名。
④十二玉樓:指女性的居處,此處指青樓。
⑤罨畫(huà):雜色的彩畫(huà)。
①絲桐:指美妙的音樂(lè )。②書(shū)鴻:傳書(shū)的鴻雁。③水調:曲牌名。④罨畫(huà):色彩斑雜的彩畫(huà)。
④落照:落日、夕陽(yáng)。⑤“誰(shuí)家”句 杜牧 《揚州》詩(shī):“誰(shuí)家唱《水調》”“十二玉樓”句: 李商隱 《代應》詩(shī)成甸。玉樓:指美人所居。
③目斷書(shū)鴻:傳書(shū)的大雁從視野中消失。
④水調:屬商調曲,聲音哀切。
⑤罨畫(huà)橋:美麗如畫(huà)的橋。罨畫(huà)指色彩斑斕的畫(huà)。
⑥十二玉樓:傳說(shuō)中神仙的住處。此處是對歌館舞樓的美稱(chēng)。