送冷朝陽(yáng)還上元翻譯
注釋
⑴冷朝陽(yáng):生卒年不詳,金陵(今江蘇南京)人。
⑵纜:繩。木蘭船:指用木蘭樹(shù)材制成的船,有時(shí)用作船的美稱(chēng)。
⑶拜慶:即拜家慶,唐時(shí)稱(chēng)歸家省親為拜家慶。
⑷烏榜:即用黑油涂飾的船。榜:船槳,借指船。
⑸白門(mén):六朝皆定都建康,其正南門(mén)為宣陽(yáng)門(mén),俗稱(chēng)白門(mén),后用以代指金陵。
⑹家林:自家的園林,泛指家鄉。
⑺寒食:一作“寒夢(mèng)”。
⑻東田:在金陵城外。
作品譯文
青絲繩牽引著(zhù)幽雅的木蘭船,船中之人是進(jìn)士及第者,正歸家省親。
波光粼粼的澄江上,斜日依偎著(zhù)烏黑發(fā)亮的歸舟;巍峨的白門(mén)前,秋風(fēng)陣起,吹拂著(zhù)蕭疏的柳條。
所居莊園,小橋流水,通往附近的集市;莊園的附近,青山綠水,湖光山色,閑云野寺,一線(xiàn)相連。
此去一別,何日才能相見(jiàn),恐怕只有等寒食節里與君攜手共游東田的大好山色。