攤破浣溪沙賞析
從“記前生”句來(lái)看,這首詞是寫(xiě)懷念亡妻的。詞以景起,由景而引發(fā)了傷情。這里說(shuō)自悔“多情”。其實(shí)并非真悔、而是欲尋解脫愁懷的淡語(yǔ)。如此抒寫(xiě)便更為深透了。
攤破浣溪沙譯文及注釋
譯文
風(fēng)中的柳絮殘飛到水面化作浮萍,河泥中的蓮花雖然剛勁果斷,但是它的莖卻依然會(huì )絲絲縈繞不斷。別離時(shí)拈一花瓣贈與對方,記念以前的事情,人們常說(shuō)人多情了他的感情就不會(huì )很深,現在真的后悔以前的多情,回到以前傷心離別的地方,淚水禁不住悄悄流下來(lái)。
注釋
①泥蓮句:泥蓮,指荷塘中的蓮花。倩,請、懇請。此處謂蓮花被藕絲纏繞。
②別拈香一瓣:謂分別之時(shí)手中握著(zhù)一瓣芳香的花。