同官倡和用山字韻翻譯
注釋
⑴小山:即淮南小山。西漢時(shí)淮南王一些門(mén)客的共稱(chēng),善詩(shī)賦。
⑵海鵬共擊三千里:《 莊子 ·逍遙游》說(shuō)北海有鵬,“其翼若垂天之云”,起飛時(shí)“水擊三千里”。
⑶十二閑:皇帝的馬廄?!吨芏Y·夏官》:“天子十有二閑,馬六種?!?/p>
⑷鐘鼎(dǐng):古銅器的總稱(chēng)。古人常在上面銘刻文字,或記事,或表彰功德。
⑸縉紳(jìnshēn):官宦的代稱(chēng)。
⑹西川:養老的代稱(chēng)。 庾信 《文王見(jiàn)呂尚贊》:“言歸養老,垂釣西川?!?/p>
⑺一班:官吏中的一個(gè)等級。
白話(huà)譯文
諸位詩(shī)思飛揚上接淮南小山,古人詩(shī)風(fēng)久已寂寞揮筆追還。
似北海大鵬結伴擊水三千里,如沙場(chǎng)駿馬驍騰同歸御馬欄。
鐘鼎上將銘刻諸位的勛業(yè),高官中已有大家的聲譽(yù)流傳。
將來(lái)想得起我,請憐惜老朽,告知垂釣老人好夸耀曾是同官。