1、沒(méi)錯……買(mǎi)房子置地,最起碼先住的舒適了再談其他,作為一個(gè)男人,身無(wú)立錐之地是非常無(wú)能的一件事。?
2、李大人別開(kāi)玩笑了,朝鮮彈丸小國,貧無(wú)立錐之地,你不會(huì )如此小氣吧。
3、看我這屋子太小了,來(lái)了幾個(gè)人就無(wú)立錐之地了,你別見(jiàn)笑。
4、我在這里無(wú)立錐之地,我還是走了的好。 www.hAo86.COm/ZAOJu/
5、老家在農村只身來(lái)到城市,上無(wú)片瓦,下無(wú)立錐之地,說(shuō)是秀才吧他也沒(méi)讀幾年書(shū),長(cháng)相也說(shuō)不上多么英俊。
6、在幾乎無(wú)立錐之地的地方仍然端著(zhù)架子;那可就太愚蠢了。
7、這一群被稱(chēng)作“邊緣人”的旁聽(tīng)生,有的年過(guò)六旬,有的在北大、清華等大學(xué)旁聽(tīng)十來(lái)年,有的為求得精神自由,生活落魄,貧無(wú)立錐之地。
8、富者田連阡陌,貧者無(wú)立錐之地。
9、理想,在我國古代也被稱(chēng)為“志”,古人認為即使到了貧無(wú)立錐之地,也要恪守“人窮志不窮”的信念。
10、那么先是通貨膨脹,接著(zhù)是通貨緊縮,銀行與附生的公司會(huì )靠剝奪人民的財產(chǎn)而茁壯,直到我們下一代有天醒來(lái),在他們父兄開(kāi)拓的土地上,貧無(wú)立錐之地。
11、在某些西方國家,勞動(dòng)人民是無(wú)立錐之地的。
12、怎叫做限田之法?如今大戶(hù)田連阡陌,小民無(wú)立錐之地,有田者不耕,欲耕者無(wú)田。
13、舜無(wú)立錐之地以有天下。
14、我現在還算什么少爺,上無(wú)片瓦,下無(wú)立錐之地!租了個(gè)房子住,都要靠你浣洗衣服來(lái)養活我!哪里稱(chēng)得上什么少爺?咳咳……
15、他家雖窮得幾乎無(wú)立錐之地,但促使他更加努力向學(xué),希望有一天能改善家人的生活。
16、他窮得上無(wú)片瓦,下無(wú)立錐之地,只有靠著(zhù)救濟金過(guò)日子。
17、這一萬(wàn)多口劫后余生,上無(wú)片瓦遮天,下無(wú)立錐之地,全都宿在難民大營(yíng)里,茍延殘喘。
18、身處異世,葉天的現狀很窘迫,身無(wú)立錐之地,只能是餐風(fēng)露宿,身上的錢(qián)勉強能維持半個(gè)月的溫飽,如果不盡快掙點(diǎn)錢(qián)的話(huà),恐怕會(huì )被活活的餓死吧。
19、他生前仗著(zhù)家大業(yè)大,揮金如土,害他兒子今日竟無(wú)立錐之地。
20、舊中國四萬(wàn)萬(wàn)五千萬(wàn)同胞中,有將近三億農民,其中有相當一部份分貧雇農,象王洪順一樣,上無(wú)片瓦,下無(wú)立錐之地,為財主作奴役,過(guò)著(zhù)非人生活。
21、形容一個(gè)人窮到了極點(diǎn),有句話(huà)叫貧無(wú)立錐之地。
22、到了任何一個(gè)陌生的村子,一向以“詩(shī)書(shū)傳家”為榮的淳安人,在當地人眼中,都是一群語(yǔ)言不通、形容憔悴、貧無(wú)立錐之地的“難民”。
23、身無(wú)立錐之地的陳勝、吳廣,率領(lǐng)一群士兵揭竿而起,點(diǎn)燃了醞釀已久的憤怒。
24、皇帝跟后妃還算有個(gè)容身之處,可那些公卿大臣們,卻是上無(wú)片瓦安身,下無(wú)立錐之地。
25、然而,這些富商巨賈們迅速把錢(qián)變成了土地,土地迅速集中到少數人手里,當時(shí)富者田連阡陌,而貧者無(wú)立錐之地。
26、又有多少老百姓,像方老漢這樣,被敲榨得家破人亡貧無(wú)立錐之地。
27、在父親眾多同事?lián)从阎?,只有他一人是“貧無(wú)立錐之地”。
28、首先在經(jīng)濟方面,土地問(wèn)題沒(méi)有解決,形成兼并,富者田連阡陌,窮者無(wú)立錐之地,使政府的減輕租稅政策,全失功效。
29、日本沒(méi)有宗教行善的傳統,因此施粥站或其他收容貧無(wú)立錐之地者的地方少之又少。
30、劉期心下十分矛盾,欲待不比,惟恐眾人恥笑,此后江湖上便再無(wú)立錐之地,但若是比斗,只恐一招不慎,性命立判,一時(shí)之間,沉吟未決。
31、如今弄得他上無(wú)片瓦、下無(wú)立錐之地。
32、可謂是‘富者田連阡陌,而貧者無(wú)立錐之地’!如此富者益富,貧者日窮。
33、他叔侄倆現在是上無(wú)片瓦,下無(wú)立錐之地,只有在我這個(gè)本家的小店里混著(zhù)過(guò),丁麻子心黑,幾次來(lái)找茬,想要除去他叔侄倆。
34、季羨林出生在魯西北一個(gè)叫官莊的地方,自稱(chēng)“家里是貧中之貧,真可以說(shuō)是貧無(wú)立錐之地”。