1、如果你在數學(xué)課上準備英語(yǔ)考試,那好比是挖肉補瘡。
2、如果你在英語(yǔ)課堂上準備數學(xué)考試,那就好比是挖肉補瘡。
3、這不是挖肉補瘡嗎?我沒(méi)犯什么錯,老天也不能把我怎么樣;要是我有罪,又能轉給誰(shuí)呢?
4、這是不折不扣的挖肉補瘡和拆東墻補西墻,建一處破壞另一處。
5、沒(méi)有其他辦法只有繼續給你轉移,但這也只是挖肉補瘡。?
6、顯然,這是揚湯止沸、挖肉補瘡式的“救市”思維,它縱然能解燃眉之急,卻無(wú)法從根本上解決問(wèn)題。
7、金城銀行出現大面積虧空,股東挖肉補瘡應對擠兌。
8、他也是個(gè)小老板,頭寸兜勿轉挖肉補瘡是家常便飯。
◎挖肉補瘡wāròu-bǔchuāng
[cut out a piece of flesh to patch a boil;rob one's belly to cover one's back] 比喻只圖眼前,用有害的方法來(lái)應急
m.