1、少量翻譯成中文的作品也不免讓人有隔霧看花之感。
2、我等生活在海外的人,更是隔霧看花。
3、大鼻子寫(xiě)的東西總有個(gè)什么理論框架,雖然談中國如同隔霧看花,但國內學(xué)術(shù)界就是崇拜人家。
4、如果說(shuō)以前的政府部門(mén)沒(méi)有這種公共行政意識,現在也有必要補上這一課,而不能留下制度漏洞,讓公眾隔霧看花,不明其所以然。
5、城管,這個(gè)原本平凡而光榮的職業(yè),漸漸地被妖魔化,給人一種像隔霧看花般捉摸不透的感覺(jué)。
6、筆者對社會(huì )學(xué)和人類(lèi)學(xué)都是門(mén)外漢,但隔霧看花,其中的區別還是依稀可見(jiàn)。
7、后來(lái)我漸漸覺(jué)得這是隔霧看花。
8、這種隔霧看花式的報道,似乎還是想用階級斗爭的意識形態(tài)來(lái)解釋美國政治。
9、一次股權拍賣(mài)會(huì )舉牌后情況并不明朗,其中的原因是什么?是否存在干預?當事雙方都不愿意明說(shuō),外界人士還只能隔霧看花。
10、波云詭譎的后宮,是敵是友,也如隔霧看花,看不真切,揭下面紗的那一刻,又將面臨怎樣的選擇。
形容老眼昏花,后也比喻對事物看不真切。
m.