1、如在對正統與道統的態(tài)度問(wèn)題,王夫之的思想有明顯的歧異。
2、又有其他哪一種藝術(shù)能夠對習性上如此紛紜,趣味上如此歧異的人們,賦予其以充分發(fā)揮的余地?
3、對深層回指進(jìn)行分類(lèi),劃分了無(wú)明示先行詞的回指、零回指詞回指和句法歧異回指,并對其進(jìn)行語(yǔ)用分析,提出了相應的釋義方法。
4、我們必須從英國取得無(wú)歧異的再確認。
5、摘要背景腹膜透析液滲漏是腹膜透析病人所發(fā)生重要的并發(fā)癥之一,其文獻報告的結果多所歧異。
6、同一物種里存在這樣高的歧異度,實(shí)在非常罕見(jiàn)。
7、賴(lài)煌根據時(shí)下混雜相生、相互歧異的詩(shī)歌傳統,提出應將現代漢詩(shī)的傳統問(wèn)題,放在其寄身的歷史語(yǔ)境中進(jìn)行評判。
8、我們今天就把有歧異的地方都講出來(lái),分析明白。
9、雙賓語(yǔ)句中引進(jìn)與事的介詞在漢語(yǔ)方言中頗有歧異。
10、諺語(yǔ)是“熟語(yǔ)”的一種,它既有使用的工具價(jià)值,又有創(chuàng )作手法的借鑒作用和賅博、鄉俗、淺近、雄辯、“極言”和“歧異”的美學(xué)價(jià)值。
11、印度最先讓我感到訝異的一點(diǎn),也是許多人覺(jué)得詫異的,就是兩極化的對照所造成的歧異:現代與古代、奢華與貧窮、縱欲與禁欲、草率與效率、溫和與粗暴;繁多的種姓制度與語(yǔ)言、神祗與儀式、風(fēng)俗與理念、河流與沙漠、平原與高山、城市與村落、農村與工業(yè)化生活,在時(shí)間上相隔數世紀,在空間上毗鄰而居。奧克塔維奧·帕斯。?
12、問(wèn)題的癥結在于,相關(guān)的各強權國家歧異過(guò)深,對于如何評估北韓的威脅、何謂最理想的制裁結果,都無(wú)法達成共識。
13、透過(guò)比較不同文類(lèi)當中歧異的隱喻使用方式,我們可以看到其各自的文化特質(zhì)。
14、時(shí)移勢遷,島內各政黨對此一制度已有改革共識,只是改革方案存有歧異。
15、諺語(yǔ)是“熟語(yǔ)”的一種,它既有使用的工具價(jià)值,又有創(chuàng )作手法的借鑒作用和賅博、鄉俗、淺近、雄辯、“極言”與“歧異”的美學(xué)價(jià)值。
16、我對每個(gè)人向來(lái)一視同仁,并不會(huì )因為膚色的不同而有所歧異。
17、為探索佛教的精蘊,考校歧異,解決疑難,他踏上了去佛教發(fā)源地印度的坎坷之路。
差異;不相同。