1、一切惜身命,人畜等無(wú)殊。若欲食眾生,先試割身肉。
2、堅忍的自耕農,生活僅能勉強維持小康,地主與佃農的生活境況與自耕農并無(wú)殊異。?
3、霸,和母弟也,寵愛(ài)崇特,與和無(wú)殊。
4、又,本因征役勛級以為榮寵;而比年出征,皆使勛官挽引,勞苦與白丁無(wú)殊,百姓不愿從軍,率皆由此。
5、草根小子,攜美護愛(ài),遨游四方;兩極世界,處心積慮,暗戰八荒;野心,世仇,陰謀,危機四伏;真愛(ài),假意,真情,充滿(mǎn)生活;歷經(jīng)磨難,方知人鬼并無(wú)殊途。
6、人人有權,其國必興;人人無(wú)權,其國必廢;此量如日月經(jīng)天,江河行地,古今不易,遐邇無(wú)殊。
7、此種入主出奴,反自由精神之論,以較壓迫言論者之器識與見(jiàn)地,實(shí)無(wú)殊于一丘之貉。
8、愚謂宜同即物情,以玄義為制,朝野一禮,則家無(wú)殊俗。
9、一切惜身命,人畜等無(wú)殊。若欲食眾生,先試割身肉。死是極大苦,誰(shuí)能不畏之。但當自觀(guān)身,云何食他肉。為利殺眾生,以財網(wǎng)諸肉。二俱得殺業(yè),死墮叫喚獄。
◎無(wú)殊wúshū
[have no difference] 沒(méi)有特別之處