1、兩家企業(yè)一致同意分享一個(gè)專(zhuān)注于詳盡結構分析以及磨削工藝的改進(jìn)技術(shù)的托運項目。咬文嚼字,試試看。先修修原文,盡求清晰,消除語(yǔ)帶雙關(guān)。
2、這四國末時(shí),犯法的人罪惡滿(mǎn)盈,必有一王興起,面貌兇惡,能用雙關(guān)的詐語(yǔ)。
3、妙哉妙哉!真可謂是一語(yǔ)雙關(guān)啊!除了我住的那間屋外,小哥你等可自行挑選。
4、古老的定理此處一語(yǔ)雙關(guān),傳說(shuō)中國餐館把剩飯拿到下一桌,笑也不是不笑也不是。
5、白先勇小說(shuō)中意象的豐富、時(shí)空的跳躍、語(yǔ)言的雙關(guān)、情韻的跌蕩和氛圍的營(yíng)造,在在洋溢著(zhù)中國古典詩(shī)詞般的意境。
6、謎語(yǔ)由一個(gè)奇妙的問(wèn)題組成的謎語(yǔ),其答案為雙關(guān)語(yǔ)。
7、詩(shī)固應畫(huà),而“桃花”一詞,可否雙關(guān),解為“來(lái)醉碧‘桃花庵。
8、妙語(yǔ)雙關(guān),令史第文斯面紅耳赤。
9、劉唐子擠眉弄眼地附和著(zhù),有些字詞意味深長(cháng)地加重了語(yǔ)氣,誰(shuí)都聽(tīng)出了這里一語(yǔ)雙關(guān)的意思,但齊天翔卻沒(méi)有心情附和,甚至連笑都懶得笑。
10、如果是過(guò)去,他心如明鏡,不論紙上有多少雙關(guān)之語(yǔ)都可以視而不見(jiàn),但是前夜之后,便是一絲一點(diǎn)的玄外之音也足以讓他心亂如麻。
11、記憶中的他,聲音溫和、兩眼炯炯有神,一個(gè)雙關(guān)語(yǔ)、一段笑話(huà),會(huì )使他的濃眉滑稽地飛舞。
12、語(yǔ)文體育老師教的?各種雙關(guān)暗示,怎么不弄個(gè)排比啊?這老頭扭來(lái)扭去,難看死了。
13、作者使用了一種稱(chēng)為“剪裁法”的寫(xiě)作手法,風(fēng)格新穎獨特,并夾雜了大量典故、方言、俚語(yǔ)、黑話(huà)、雙關(guān)語(yǔ)、文字游戲等,給讀者一種全新的閱讀體驗。
14、雙關(guān)語(yǔ)在廣告中使用頻繁,可分為四類(lèi):熟語(yǔ)雙關(guān)、品牌雙關(guān)、語(yǔ)義雙關(guān)以及諧音雙關(guān)。
15、運用一語(yǔ)雙關(guān)可以使商標產(chǎn)生詩(shī)意美感,這種詩(shī)意美感往往能給世俗濃郁的商業(yè)宣傳注入一股清新、一些浪漫、一種含蓄和一點(diǎn)溫柔。
16、眾人一看,該下聯(lián)妙語(yǔ)雙關(guān),與上聯(lián)對仗工整,于是齊聲稱(chēng)妙。
17、雙關(guān)語(yǔ)用濫了看了令人生厭,荒誕不經(jīng)的故事有點(diǎn)千篇一律,錯誤的拼寫(xiě)使人讀起來(lái)特別吃力。
18、文字間藏龍臥虎,時(shí)而奇兵突出,時(shí)而妙語(yǔ)雙關(guān),使被罵者防不勝防,腹背受敵,只覺(jué)得草木皆兵,無(wú)以為戰了。
19、他的小說(shuō)和故事總是佐以豐富的藏頭詩(shī),拼字謎,數字游戲和推理懸念,更不用說(shuō)那些打油詩(shī),雙關(guān)語(yǔ)和多層隱喻了。
20、其實(shí),人有兩雙眼睛,一雙在心靈,一雙在臉上,一雙關(guān)上了另一雙又來(lái)頂替,祝你國際盲人節眼光發(fā)亮,好好享受這世間的色彩!
21、歧義通常產(chǎn)生于語(yǔ)言、語(yǔ)義、句法等層面,其一語(yǔ)雙關(guān)的特有功能常被靈活使用以達到諷刺、幽默等效果。
22、工作中碰到了困難,朋友就是幫不了太大的忙,一雙雙關(guān)心的眼晴也會(huì )讓你減掉不少壓力。
23、而自己卻要自暴自棄,簡(jiǎn)直不當人子!生者還生啊!想起了魯震寒,無(wú)知真人,少胤那一雙雙關(guān)心的眼神。
24、張老師說(shuō)話(huà)總喜歡一語(yǔ)雙關(guān)。
25、大概真的是在國外呆久了,忘記偉大漢語(yǔ)的多義詞性和雙關(guān)歧義之類(lèi)的用法。
26、據說(shuō)他曾妙語(yǔ)雙關(guān)地說(shuō)要把他從位子上“搬開(kāi)”是很難的。
27、它將聲畫(huà)效果與機智的雙關(guān)語(yǔ)融合起來(lái),還經(jīng)常討論一些主流媒體避談的敏感話(huà)題。
28、文學(xué)巨匠莎士比亞只是在《羅密歐與茱麗葉》中,寫(xiě)了些一語(yǔ)雙關(guān)的“葷笑話(huà)”,就被劇作家。
29、他有時(shí)會(huì )失口說(shuō)出很刺耳的雙關(guān)語(yǔ)和極陳腐的話(huà)來(lái)。
30、雙關(guān)的大量運用使廣告語(yǔ)言新奇、幽默、簡(jiǎn)潔并且更具鼓動(dòng)性。
31、因其一語(yǔ)雙關(guān),造成翻譯上的困難。如何正確理解和翻譯英漢兩種語(yǔ)言中出現的關(guān)語(yǔ),對忠實(shí)表達原作的旨意和風(fēng)格至關(guān)重要。
32、給他一雙關(guān)注的雙眼,就可以聽(tīng)到溫暖;給他一雙幫助的雙手,就可以聽(tīng)到欣慰;給他一雙快樂(lè )的笑臉,就可以聽(tīng)到幸福;國際聾人日,給他一條問(wèn)候的信息吧,讓他聽(tīng)到快樂(lè )!關(guān)注殘疾人,。
33、俞晴一語(yǔ)雙關(guān),既暗含對他遲到的不滿(mǎn),又喻指對那幾個(gè)不識時(shí)務(wù)的眼中刺的嘲諷,邊說(shuō)著(zhù)邊用眼神示意張寶身后站著(zhù)的那幾個(gè)人。
34、路崎嶇兮憑竹杖,月朦朧處認梅香;功名苦我雙關(guān)足,踏破前橋幾板霜。
35、在烏爾都語(yǔ)和波斯語(yǔ)里,有“純凈之地”的意思,但巴基斯坦的國名其實(shí)是一個(gè)合成詞,“純凈之地”只是刻意的雙關(guān)。
36、摘要雙關(guān)語(yǔ)向來(lái)是譯界公認的難關(guān)之一,有的譯者認為翻譯雙關(guān)語(yǔ)要靠一點(diǎn)運氣,甚至歸類(lèi)于不可譯之列。
37、諧音超文具有雙關(guān)底文的功能,充滿(mǎn)幽默、新異和簡(jiǎn)潔的修辭特點(diǎn)。
38、如果說(shuō)小丑依賴(lài)的是狡猾的雙關(guān)語(yǔ),那么王慶松則是利用照相機的視覺(jué)和表演性。
39、當我聽(tīng)到那句雙關(guān)語(yǔ)時(shí),捧腹大笑得直不起腰來(lái)。
40、一句死心了嗎?一語(yǔ)雙關(guān)。對他死心了嗎?死心對他了嗎?周夢(mèng)。
41、由于以諧音雙關(guān)法闡釋興義是一種新的嘗試,本文所釋例詩(shī)又不局限于風(fēng)雅之詩(shī),又關(guān)涉到漢魏古詩(shī),筆者很難保證一隅之見(jiàn)沒(méi)有紕漏,如有不妥當處,還請方家不吝賜教。
42、“小子侯”、“都廁守”都為鄧散木的書(shū)畫(huà)所鈐閑章,唐華庵為唐云的閑章,而在廁所里所讀的又是“華隨人圣庵”,妙語(yǔ)雙關(guān),可見(jiàn)兩人會(huì )心不遠。
43、在一篇論文里他把此類(lèi)沒(méi)有中樞的智能稱(chēng)為“非理智能”,趣味盎然卻又含義微妙,一語(yǔ)雙關(guān)。
44、那廣告用語(yǔ)與其產(chǎn)品名稱(chēng)一語(yǔ)雙關(guān)。
45、修辭學(xué)所說(shuō)的“雙關(guān)”,就是用一個(gè)詞語(yǔ)或一個(gè)語(yǔ)言片斷關(guān)涉兩種事物,表達雙重意思,好似一箭雙雕。
46、一雙關(guān)愛(ài)援助殘疾的無(wú)形大手,折射著(zhù)無(wú)限愛(ài)心幫扶的燦爛陽(yáng)光,普照在他們的心田暖意融融,情意濃濃,讓關(guān)愛(ài)讓善舉的睦麗花朵永遠綻開(kāi)輝煌。全國助殘日:讓愛(ài)的陽(yáng)光處處閃亮。?
47、可能作者一語(yǔ)雙關(guān),用火車(chē)暗指“軌跡”。
48、女歌手唱得清婉嘹亮,男歌手出聲高亢雄渾,而都“引物連類(lèi),語(yǔ)帶雙關(guān),自然合韻”。
49、桶狀飛節、牛肢都非常不好,脫臼或雙關(guān)節的飛節屬于嚴重缺陷。
50、希望我的最后一口氣能夠通過(guò)煙斗吸進(jìn)來(lái),然后呵成雙關(guān)語(yǔ)。
51、本文從語(yǔ)用學(xué)角度,通過(guò)分析鉸鏈,雙重語(yǔ)境和觸機來(lái)論證正是在這三要素的相互作用下,才得以形成雙關(guān)。
52、該保險推銷(xiāo)員一語(yǔ)雙關(guān)入侵神圣的隱私辦事處的公司總裁。 /ZaOJu/
53、并且將比喻,借代,擬人化和雙關(guān)語(yǔ)等修辭手法將作為主要研究對象。
54、雖然以俗諺口碑出之,卻有妙語(yǔ)連珠的諧音、雙關(guān)在。
55、嵌名疊字,妙語(yǔ)雙關(guān),渾然自成,堪稱(chēng)佳作。
56、從后面的效果看,這個(gè)雙關(guān)姓妙用無(wú)窮,既授人以嘲弄之柄,又給悟空植下了仇世的種子,如同傳說(shuō)中的反骨。
57、鑄成大錯的"錯"字在此,為雙關(guān)語(yǔ)。一為失誤;二是指周代的一種貨幣"錯刀",也就是刀形銅幣。
58、連法網(wǎng)官網(wǎng)都在首輪對陣伊爾汗之前用雙關(guān)語(yǔ)對他進(jìn)行諷刺,“斯坦和伊爾汗和伊爾漢姆的較量”。
59、但在翻譯雙關(guān)語(yǔ)、同音詞及許多文化性幽默時(shí),直譯并不能達到理想效果,而譯者多數情況下也未能通過(guò)其他方式取得翻譯的理想效果。
◎雙關(guān)shuāngguān
(1)[having a double meaning]∶漢語(yǔ)修辭格之一。字面上是一個(gè)意思,而暗含著(zhù)另一個(gè)意思
雙關(guān)語(yǔ)
一語(yǔ)雙關(guān)
(2)[bisociation]∶把一個(gè)思想或一個(gè)對象在心理上同時(shí)跟通常不認為有聯(lián)系的兩個(gè)領(lǐng)域聯(lián)系起來(lái)
(好工具)