北邙山翻譯
【注釋】:
這首《北邙山》表現的是人生短暫、榮華富貴不能長(cháng)駐的傳統主題。但詩(shī)人能就此翻出新意,“詞顯意深,語(yǔ)近精遙”,具有攝人心魂的藝術(shù)魅力,堪稱(chēng)初唐七言絕句之精華。
一般登臨懷古之作,不外是感懷古今,寫(xiě)景嘆時(shí)、瀟灑游適之類(lèi)。這首小詩(shī)取材寫(xiě)境都很別致,于平常語(yǔ)中見(jiàn)功夫,令人回味無(wú)窮。
起句就題目“北邙山”敘述開(kāi)來(lái),墳墓鱗次櫛比,寒氣逼人。北邙山是以墳山著(zhù)稱(chēng)的,自東漢以來(lái),這里就是王侯公卿葬身之地。詩(shī)的第一句就突出了這個(gè)特點(diǎn)。這壘壘的墳墓似乎沒(méi)有什么美麗可贊之處。按一般的寫(xiě)法,要贊頌一下王公的業(yè)績(jì),描繪一番牌坊碑宇的巍峨壯觀(guān)等??稍?shī)人僅僅用了“列墳塋”三字敘述。而下句呢,卻陡轉至京城洛陽(yáng),用映襯的手法給陰森死寂的邙山添加了一個(gè)繁華熱鬧的背景。經(jīng)過(guò)這“萬(wàn)古千秋對洛城”的鋪排點(diǎn)染,頓覺(jué)詩(shī)意盎然,發(fā)人深思:洛城、邙山千年萬(wàn)代遙遙相望,這是兩個(gè)陰陽(yáng)不通的世界,又是兩個(gè)相通的世界!今天長(cháng)眠邙山的人,不正是昨天洛城尋歡作樂(lè )的人?而今天洛城正在尋歡作樂(lè )的人,明天不也正是長(cháng)眠邙山的人。這生生死死無(wú)窮已,年年代代遞相續!這就是洛城與邙山的關(guān)系。詩(shī)人只用了兩句對比的詩(shī)便概括完了。
第三句“城中日夕歌鐘起”,是描寫(xiě)洛陽(yáng)的繁華熱鬧。歌鐘日夜響徹不停,從悠揚和鳴的鐘聲不難想象那急管繁弦、輕歌曼舞的盛況。詩(shī)人對洛城的上層社會(huì )生活是深為了解的。他是宮廷中的一員,曾“恩私宦洛陽(yáng)”,“扈巡行太液,陪宴坐明光”。正因為詩(shī)人對這種醉生夢(mèng)死的上層生活有較深刻的了解,所以面對那壘壘墳墓才發(fā)出了深沉的慨嘆:“山上唯聞松柏聲”!三、四兩句對比強烈,歷來(lái)被詩(shī)評家認為是頗有“余思”的佳句。
這首七言絕句,結構嚴謹,章法精巧,雖只四句二十八個(gè)字,卻寫(xiě)得抑揚頓挫,余味無(wú)窮。詩(shī)人并未正面抒懷感慨,只以輕輕的筆觸勾勒出幾幅人們并不陌生的畫(huà)面。那些入畫(huà)的事物是人們熟視無(wú)睹、聽(tīng)而不聞的邙山、洛城、墳塋、鐘聲、松柏聲。但這些有聲有色的畫(huà)面互相映襯對比,就產(chǎn)生了發(fā)人深思的藝術(shù)效果。