這是一首廣泛傳頌的名作,詩(shī)情畫(huà)意,十分動(dòng)人。前兩句“衣上征塵雜酒痕,遠游無(wú)處不消魂”梁即南鄭,益即成都。實(shí)際上以前的奔走,也在“萬(wàn)里”“遠游”之內。這樣長(cháng)期奔走,自然衣上沾滿(mǎn)塵土,“征塵雜酒痕”是壯志未酬,處處傷心的結果?!斑h游無(wú)處不消魂”的“無(wú)處”(“無(wú)一處”即“處處”),既包括過(guò)去所歷各地,也包括寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)所過(guò)的劍門(mén),甚至更側重于劍門(mén)。這就是說(shuō):他“遠游”而“過(guò)劍門(mén)”時(shí),“衣上征塵雜酒痕”,心中又一次黯然“消魂”。引起“消魂”的,還是由于秋冬之際,“細雨”蒙蒙,但作者因“無(wú)處不消魂”而黯然神傷,是和他一貫的追求和當時(shí)的處境有關(guān)。后兩句作者自問(wèn):“我難道只該(合)是一個(gè)詩(shī)人嗎?為什么在微雨中騎著(zhù)驢子走入劍門(mén)關(guān),而不是過(guò)那‘鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)’的戰地生活呢?”不圖個(gè)人的安逸,不戀都市的繁華,他只是自不甘心以詩(shī)人終老,他生于金兵入侵的南宋初年,自幼志在恢復中原,寫(xiě)詩(shī)只是他抒寫(xiě)懷抱的一種方式。然而報國無(wú)門(mén),年近半百才得以奔赴陜西前線(xiàn),過(guò)上一段“鐵馬秋風(fēng)”的軍旅生活,現在又要去后方充任閑職,重做紙上談兵的詩(shī)人了。這使作者很難甘心。所以,“此身合是詩(shī)人未”,并非這位愛(ài)國志士的欣然自得,而是他無(wú)可奈何的自嘲、自嘆。如果不是故作詼諧,他也不會(huì )把騎驢飲酒認真看作詩(shī)人的標志。作者懷才不遇,報國無(wú)門(mén),衷情難訴,壯志難酬,因此在抑郁中自嘲,在沉痛中調侃自己。