驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。已是黃昏獨自愁,更著(zhù)風(fēng)和雨。(著(zhù) 同:著(zhù))驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開(kāi)了花,無(wú)人過(guò)問(wèn)。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。
無(wú)意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。 梅花并不想費盡心思去爭艷斗寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。
驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開(kāi)了花,無(wú)人過(guò)問(wèn)。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。 梅花并不想費盡心思去爭艷斗寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。
此詞以梅花自況,詠梅的凄苦以泄胸中抑郁,感嘆人生的失意坎坷;贊梅的精神又表達了青春無(wú)悔的信念以及對自己愛(ài)國情操及高潔人格的自許。上半闋著(zhù)力渲染梅的落寞凄清、飽受風(fēng)雨之苦的情形。梅花如此清幽絕俗,出于眾花之上,可是“如今”竟開(kāi)在郊野的驛站外面,緊臨著(zhù)破敗不堪的“斷橋”,自然是人跡罕至、寂寥荒寒、倍受冷落、令人憐惜了。無(wú)人照看與護理,其生死榮枯全憑自己。由于這些原因,它只能“寂寞開(kāi)無(wú)主”了,又指梅花無(wú)人賞識,不得與人親近交流而只能孤芳自賞,獨自走完自己的生命歷程而已?!耙咽屈S昏獨自愁”是擬人手法,寫(xiě)梅花的精神狀態(tài),身處荒僻之境的野梅,雖無(wú)人栽培,無(wú)人關(guān)心,但它憑借自己頑強的生命力也終于長(cháng)成開(kāi)花了??墒?,由于地勢使然,野梅雖歷經(jīng)磨難而獨具清芬,卻無(wú)人能會(huì ),無(wú)人領(lǐng)略其神韻。除了心靈的痛苦之外,還要有肢體上的折磨,“更著(zhù)風(fēng)和雨”。這內外交困、身心俱損的情形將梅花之不幸推到了極處,野梅的遭遇也是作者已往人生的寫(xiě)照,傾注了詩(shī)人的心血! “寂寞開(kāi)無(wú)主”一句,作者將自己的感情傾注在客觀(guān)景物之中,首句是景語(yǔ),這句已是情語(yǔ)了。下半闋寫(xiě)梅花的靈魂及生死觀(guān)。梅花生在世上,無(wú)意于炫耀自己的花容月貌,也不肯媚俗與招蜂引蝶,所以在時(shí)間上躲得遠遠的,既不與爭奇斗妍的百花爭奪春色,也不與菊花分享秋光,而是孤獨地在冰天雪地里開(kāi)放。但是這樣仍擺脫不了百花的嫉妒,正像梅花“無(wú)意苦爭春”一樣,對他物的侮辱、誤解也一概不予理睬,而是“一任群芳妒”,同時(shí),不論外界輿論如何,我以不變應萬(wàn)變,只求靈魂的升華與純潔,即使花落了,化成泥土了,軋成塵埃了,我的品格就像我的香氣一樣永駐人間。這精神不正是詩(shī)人回首往事不知悔、奮勇向前不動(dòng)搖的人格宣言嗎!這兩句表現出陸游標格孤高,決不與爭寵邀媚、阿諛?lè )暧綖槲榈钠犯窈筒晃纷嫐?、堅貞自守的崚嶒傲骨。最后幾句,把梅花的“獨標高格”,再推進(jìn)一層:“零落成泥碾作塵,只有香如故”。前句承上闋的寂寞無(wú)主、黃梅花昏日落、風(fēng)雨交侵等凄慘境遇。作者的目的決不是單為寫(xiě)梅花的悲慘遭遇,引起人們的同情;是為了把下句的詞意推上最高峰。雖說(shuō)梅花凋落了,被踐踏成泥土了,被碾成塵灰了,請看,“只有香如故”,它那“別有韻”的香味,卻永遠如故,一絲一毫也改變不了。末句具有扛鼎之力,它振起全篇,把前面梅花的不幸處境,風(fēng)雨侵凌,凋殘零落,成泥作塵的凄涼、衰颯、悲戚,一股腦兒拋到九霄云外去了?!傲懵涑赡嗄胱鲏m,只有香如故”。作者從民族國家的利益出發(fā),做出生命的表白。悲憂(yōu)中透出一種堅貞的自信。詞人借梅言志,曲折地寫(xiě)出險惡仕途中堅持高沽志行。不媚俗.不屈邪.清真絕俗,忠貞不渝的情懷與抱負。這首詠梅詞.通篇來(lái)見(jiàn)“梅”字.卻處處傳出“梅”的神韻.且作者以梅自喻。對梅的贊詠中,顯示詞人身處逆境而矢志不渝的崇高品格??v觀(guān)全詞,詩(shī)人以物喻人,托物言志,巧借飽受摧殘、花粉猶香的梅花,比喻自己雖終生坎坷,絕不媚俗的忠貞,這也正像他在一首詠梅詩(shī)中所寫(xiě)的“過(guò)時(shí)自合飄零去,恥向東君更氣憐”。陸游以他飽滿(mǎn)的愛(ài)國熱情,譜寫(xiě)了一曲曲愛(ài)國主義詩(shī)篇,激勵了并激勵著(zhù)一代又一代人,真可謂“雙鬢多年作雪,寸心至死如丹”。