鷓鴣天·家住蒼煙落照間翻譯
注釋
①玉瀣(xiè):美酒。
②《黃庭》:道家經(jīng)典著(zhù)作,論養生之道。
③嘯傲:放歌長(cháng)嘯,傲然自得。
④元:通假字,同“原”,本來(lái)。
白話(huà)譯文
我家住在有著(zhù)蒼茫如煙的云氣和夕陽(yáng)晚照的鄉間,
與世上的事情毫不相關(guān)。
喝完了玉瀣就散步穿過(guò)了竹林;
看完了《黃庭》就躺下來(lái)觀(guān)賞山中美景。
貪圖的是任意放縱,蔑視世俗的生活,任憑自己在這種無(wú)拘無(wú)束的生活中衰老,
別妨礙自己的處處開(kāi)心,
本來(lái)就知道上天另有一種心腸,
就是使英雄無(wú)所作為地衰老就像是對待平常是一樣。