東湖新竹翻譯
譯文
竹初種時(shí),用棘條編成籬笆,小心謹慎保護好新竹,新竹長(cháng)成,碧綠濃蔭,倒映在水之漣漪中。
夏日的清風(fēng)吹過(guò)地面,好像秋天提前而至,赤日當空,也不感到正午的炎熱。
筍殼脫落時(shí),聽(tīng)到簌簌悉悉的聲音,竹子拔節時(shí),初現疏疏落落的倩影。
退歸閑暇的時(shí)候,我經(jīng)常來(lái)這里,來(lái)的時(shí)候仍然隨身帶著(zhù)枕頭和竹席,好隨地安眠。
注釋
東湖:在今浙江紹興市城郊。
插棘編籬:即用荊棘編成籬笆。指開(kāi)始種竹時(shí)的情況。棘,有刺的草木。
寒碧:蒼翠。寒,清冷,竹葉給人有清涼之感,故稱(chēng)寒碧。 漣漪:細小的水波。
掠地:卷地;從地上刮來(lái)。 秋:清涼。
赤日:夏天的太陽(yáng)。 午:中午。
籜(tuò):竹類(lèi)軀干上生出的葉,俗稱(chēng)“筍殼?!敝窀蜕L(cháng)過(guò)程中逐步脫落,稱(chēng)為“解籜”。簌簌:象聲詞,此形容筍殼脫落時(shí)的聲音。
放梢:竹梢生長(cháng)伸展。梢,枝頭末端。 離離:茂盛的樣子。此指枝繁葉茂。
?。╠iàn):一種輕便細巧的竹席。