無(wú)言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。孤獨的人默默無(wú)語(yǔ),獨自一人緩緩登上西樓。仰視天空,殘月如鉤。梧桐樹(shù)寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。
剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。(一般 一作:一番) 那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。這樣的離異思念之愁,而今在心頭上卻又是另一般不同的滋味。
孤獨的人默默無(wú)語(yǔ),獨自一人緩緩登上西樓。仰視天空,殘月如鉤。梧桐樹(shù)寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。 那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。這樣的離異思念之愁,而今在心頭上卻又是另一般不同的滋味。
這首詞上片選取典型的景物為感情的抒發(fā)渲染鋪墊,下片借用形象的比喻委婉含蓄地抒發(fā)真摯的感情。上片首句“無(wú)言獨上西樓”將人物引入畫(huà)面,“無(wú)言”二字活畫(huà)出詞人的愁苦神態(tài),“獨上”二字勾勒出作者孤身登樓的身影,孤獨的詞人默默無(wú)語(yǔ),獨自登上西樓。神態(tài)與動(dòng)作的描寫(xiě),揭示了詞人內心深處隱寓的很多不能傾訴的孤寂與凄婉?!霸氯玢^,寂寞梧桐深院鎖清秋?!毙蜗蟮孛枥L出了詞人登樓所見(jiàn)之景,仰視天空,缺月如鉤?!叭玢^”不僅寫(xiě)出月形,表明時(shí)令,而且意味深長(cháng):那如鉤的殘月經(jīng)歷了無(wú)數次的陰晴圓缺,見(jiàn)證了人世間無(wú)數的悲歡離合,如今又勾起了詞人的離愁別恨。俯視庭院,茂密的梧桐葉已被無(wú)情的秋風(fēng)掃蕩殆盡,只剩下光禿禿的樹(shù)干和幾片殘葉在秋風(fēng)中瑟縮,詞人不禁“寂寞”情生。然而,“寂寞”的不只是梧桐,即使是凄慘秋色,也要被“鎖”于這高墻深院之中。而“鎖”住的也不只是這滿(mǎn)院秋色,落魄的人,孤寂的心,思鄉的情,亡國的恨,都被這高墻深院禁錮起來(lái),此景此情,用一個(gè)愁字是說(shuō)不完的。缺月、梧桐、深院、清秋,這一切無(wú)不渲染出一種凄涼的境界,反映出詞人內心的孤寂之情,同時(shí)也為下片的抒情做好鋪墊。下片“剪不斷,理還亂,是離愁?!庇媒z喻愁,新穎而別致。前人以“絲”諧音“思”,用來(lái)比喻思念,李煜用“絲”來(lái)比喻“離愁”,別有一番新意。然而絲長(cháng)可以剪斷,絲亂可以整理,而那千絲萬(wàn)縷的“離愁”卻是“剪不斷,理還亂”。這位昔日的南唐后主心中所涌動(dòng)的離愁別緒,然而,時(shí)過(guò)境遷,如今的李煜已是亡國奴、階下囚,榮華富貴已成過(guò)眼煙云,故國家園亦是不堪回首,帝王江山毀于一旦。閱歷了人間冷暖、世態(tài)炎涼,經(jīng)受了國破家亡的痛苦折磨,這諸多的愁苦悲恨哽咽于詞人的心頭難以排遣。作者嘗盡了愁的滋味,而這滋味,是難以言喻、難以說(shuō)完的。末句“別是一般滋味在心頭”,緊承上句寫(xiě)出了李煜對愁的體驗與感受。以滋味喻愁,而味在酸甜之外,它根植于人的內心深處,是一種獨特而真切的感受?!皠e是”二字極佳,昔日唯我獨尊的天子,如今成了階下囚徒,備受屈辱,遍歷愁苦,心頭淤積的是思、是苦、是悔、還是恨……詞人自己也難以說(shuō)清,常人更是體會(huì )不到。若是常人,倒可以嚎啕傾訴,而李煜不能。即使有滿(mǎn)腹愁苦,也只能“無(wú)言獨上西樓”,眼望殘月如鉤、梧桐清秋,將心頭的哀愁、悲傷、痛苦、悔恨強壓在心底。作為一個(gè)亡國之君,一個(gè)茍延殘喘的囚徒,表達了心中復雜而又不可言喻的愁苦與悲傷。李煜的這首詞情景交融,感情沉郁,運用聲韻變化,做到聲情合一。下片押兩個(gè)仄聲韻(“斷”、“亂”),插在平韻中間,加強了頓挫的語(yǔ)氣,似斷似續;同時(shí)在三個(gè)短句之后接以九言長(cháng)句,鏗鏘有力,富有韻律美,也恰當地表現了詞人悲痛沉郁的感情。