壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨賞析
這是馬致遠寫(xiě)的一支表達身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉愁的小令,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。這支曲子將詩(shī)詞中常有的意境和手法引入曲中,然又自出機杼地描寫(xiě)了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬(wàn)里的旅人在點(diǎn)點(diǎn)滴滴的雨聲里情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產(chǎn)生強烈的共鳴,情景交融,語(yǔ)簡(jiǎn)意深,堪稱(chēng)馬致遠散曲小令中的佳作。
這是馬致遠寫(xiě)的又一支表達身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉愁的小令,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。曲中也描寫(xiě)了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬(wàn)里的旅人在點(diǎn)點(diǎn)滴滴的雨聲里情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產(chǎn)生強烈的共鳴。
此曲開(kāi)篇“漁燈暗,客夢(mèng)回”兩句寫(xiě)在水上過(guò)夜的情景。瀟湘自古為魚(yú)米之鄉,故以“漁燈”二字開(kāi)頭,巧妙地抓住了“瀟湘夜”的特點(diǎn)。同時(shí),一個(gè)“暗”字奠定了全曲暗淡感傷的氣氛?!翱蛪?mèng)回”的“客”系作者自指,此字為下文的思家作了鋪墊?!皦?mèng)到什么,作者未寫(xiě)。夢(mèng)回人醒,卻是孤舟夜雨,故下面緊接”一聲聲滴人心碎“。這句寫(xiě)對深夜雨聲的感受。
“孤舟五更家萬(wàn)里”寫(xiě)了離家之遠,孤身之苦?!肮轮邸闭諔棒~(yú)燈”,“五更”照應“夢(mèng)回”,“家萬(wàn)里”照應 “客”。這句從時(shí)間和空間兩個(gè)方面寫(xiě)出了遠離家人的旅客在深夜的孤獨寂寞之感,是為“心碎”之第一層烘托和具體內容的揭示。
“是離人幾行情淚”,再寫(xiě)出思家的痛苦,它是“心碎”的第二層烘托。聞?dòng)陚?,離情頓生,乃是古代詩(shī)詞常用的手法。馬致遠將這種詩(shī)詞中常有的意境和手法引入此曲,然后有自出機杼,將雨、淚、情、景融為一體。語(yǔ)簡(jiǎn)意深,堪稱(chēng)馬致遠散曲小令中的佳作之一。
壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨翻譯
譯文
舟中燈火昏暗,客居他鄉的我從夢(mèng)中醒來(lái),聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬(wàn)里,仿佛那不是雨滴,是遠離故鄉的人思鄉的清淚漣漣。
注釋
雙調:宮調名。壽陽(yáng)曲:曲牌名,又名“落梅風(fēng)”。
瀟湘夜雨:曲題?!盀t湘夜雨”是宋元人所稱(chēng)“瀟湘八景”之一。
瀟湘:原指湘水與瀟水在零陵的匯合處,后用以指湖南。
夢(mèng)回:夢(mèng)醒。