孤桐·天質(zhì)自森森翻譯
注釋
天質(zhì):天生的性質(zhì)。
森森:形容樹(shù)木茂盛繁密。
尋:古代度量單位,八尺為一尋。
凌霄:形容泡桐樹(shù)長(cháng)得高,接近了云霄。
彌:更加。
明時(shí):政治清明的時(shí)代。
慍:怨恨。
斫[zhuó]:砍,斬。
五弦琴:桐木是造琴的上好材料。據《 孔子 家語(yǔ)》記載:帝舜曾一面彈著(zhù)五弦琴,一面唱“南風(fēng)之熏兮,可以解吾民之慍兮”。
譯文
泡桐樹(shù)天生就能長(cháng)得茂盛繁密,巍然屹立,拔地高達幾百尋。
穿越了云霄,也不屈服,這是由于深深扎根大地的緣故。
歲月越久根越壯實(shí),太陽(yáng)越熾烈葉子越濃密。
政治清明時(shí),時(shí)時(shí)想著(zhù)解決民間疾苦(像帝舜撫琴唱的那樣),愿被砍伐制作成五弦琴。