封丘縣翻譯
【注釋】:
[孟諸]大澤名。
[乍可]只可。
[梅福]西漢末 隱者。
又題《封丘作》
高適早年閑散困頓,直到天寶八載(749),將近五十歲時(shí),才因宋州刺史張九皋的推薦,中“有道科”。中第后,卻只得了個(gè)封丘縣尉的小官,大失所望。這首詩(shī)就作于封丘任上,這是詩(shī)人發(fā)自肺腑的自白,揭示了他理想與現實(shí)的矛盾和出仕之后又強烈希望歸隱的衷曲。
開(kāi)頭四句高亢激越,這是壓抑已久的感情的迸發(fā)??h尉只不過(guò)是“從九品”的卑微之職,主管的無(wú)非是捕盜賊、察奸宄一類(lèi)差使。對一個(gè)抱負不凡的才志之士來(lái)說(shuō),怎甘墮落風(fēng)塵,做個(gè)卑微的小吏呢!他不由懷念起當年在孟諸(古澤藪名,故址在今河南商丘縣東北,這里泛指梁宋一帶)“混跡漁樵”、自由自在的生活?!罢Э伞薄皩幙啊毕鄬?,突出表現了詩(shī)人醒悟追悔和憤激不平的心情。不需要煩瑣的描繪,一個(gè)憂(yōu)憤滿(mǎn)懷的詩(shī)人形象便突兀地站立在讀者面前了。
“只言”以下四句,緊接“寧堪作吏風(fēng)塵下”,加以申述發(fā)揮,感情轉向深沉,音調亦隨之低平。詩(shī)人素懷鴻鵠之志:“舉頭望君門(mén),屈指取公卿,”(《別韋參軍》)到封丘作縣尉,乃是不得已而俯身降志。當初只以為邑小官閑,哪知道一進(jìn)公門(mén),便是自投羅網(wǎng),種種令人厭煩的公事,都有規定的章程和期限,約束人不得自由。更受不了的還有“拜迎長(cháng)官”、“鞭撻黎庶”時(shí)的難堪,這對高適是莫大的屈辱,安得不“心欲碎”、“令人悲”呢?這兩句詩(shī)可見(jiàn)詩(shī)人潔身自愛(ài)的操守,也反映了當時(shí)政治的腐朽黑暗,對仗工整,情感激烈。
一腔悲憤實(shí)在難以自抑,那就回家向親人訴說(shuō)訴說(shuō)吧。不料妻室兒女竟都不當一回事,反而責怪自己有什么值得大驚小怪的。自己 嚴肅認真的態(tài)度倒反成了笑料,這豈不是更可悲嗎?家人的“笑”,正反襯出詩(shī)人的迂闊真率,不諳世事。既然如此,只好棄此微官,遂我初服:“生事應須南畝田,世情盡付東流水”,還是拋棄世情,歸隱躬耕去吧!
然而,眼前還是思歸而不得歸:夢(mèng)魂縈繞的舊山不可得見(jiàn);受命為官,一時(shí)又還交卸不了。沒(méi)有圣明的君主在位,一個(gè)小小的縣尉又能有什么作為呢?漢代的南昌尉梅福,竭誠效忠,屢次上書(shū),結果還是徒勞, 左思右念,倒又想起欣然而賦《歸去來(lái)》的陶潛了。
殷璠在《河岳英靈集》里評高適的詩(shī):“多胸臆語(yǔ),兼有氣骨”。也就是詩(shī)的情意真摯,并且氣勢充沛,造語(yǔ)挺拔。此詩(shī)很能體現這個(gè)特點(diǎn)。全詩(shī)運用質(zhì)樸自然、毫無(wú)矯飾的語(yǔ)言,扣緊出仕后理想與現實(shí)的矛盾,稱(chēng)心而言,一氣貫注,肝膽照人,正是這詩(shī)感動(dòng)讀者的力量所在。全詩(shī)四段,不堪作吏是全篇的主意。開(kāi)頭四句,從高處落筆,自敘本來(lái)面目,說(shuō)明不堪作吏的原由,憤慨之情溢于言表。第二段從客觀(guān)現實(shí)申述不堪作吏的實(shí)情,與第一段形成強烈的對照,感情轉為沉痛壓抑。第三段拓展第二段的內容,表明擺脫這種不堪,提出棄官歸隱的愿望。第四段就第三段的意思急轉急收,因一時(shí)不能擺脫作吏的客觀(guān)礙難,也就更加向往歸隱,與第一段遙遙照應。結構嚴整而又有波瀾起伏,感情奔瀉而又有旋跌宕之姿。
在句法上,全篇每段四句的一二句為散行,三四句是對偶。如此交互為用,經(jīng)緯成文,既流動(dòng),又凝重;四段連結,造成反復回環(huán)的旋律。對偶的一聯(lián)中,不僅字面對仗工整,而且都是一句一意或一句一事,沒(méi)有意思重復的合掌,顯得整飭精煉;更因虛詞的承接照應,詩(shī)意聯(lián)貫而下,語(yǔ)勢生動(dòng)自然,成為很好的流水對,讀來(lái)便覺(jué)氣勢流轉,絕無(wú)板滯之病。全詩(shī)每段一韻,依次為:仄聲馬韻、平聲支韻、仄聲紙韻、平聲灰韻。這樣平仄相間,抑揚鮮明,隨著(zhù)詩(shī)的感情變化,音韻也起落有勢,增加了聲調的美感。
(徐永年)