四字令譯文及注釋
①玉屏:玉飾屏風(fēng)。
②箏:古樂(lè )器。
③飛紅:這里指落花。
四字令鑒賞
這首小令以輕倩之筆寫(xiě)出閨中少婦的一片春愁,是草窗詞中別具風(fēng)格的一篇。
“眉消睡黃”,額黃模糊消褪,當是夜來(lái)輾轉不寐,掩面流淚所致,其相思之苦可以想見(jiàn)?!按耗郎I妝”,復寫(xiě)一筆?!按骸弊?,是時(shí)令,是心懷,也映出姿色?!坝衿痢本涮m中所居帶香艷氣息?!八背小按骸弊?,寫(xiě)屏上所繪?!八⑾恪笔莻葘?xiě)主人。以上三句意境是幽靜的,閨房的溫暖中透出清冷。結句一折,由靜轉而寫(xiě)動(dòng):“聽(tīng)蜂兒打窗?!薄胺鋬捍虼啊睅?lái)阻不住、避不開(kāi)的盎然春機,適令“聽(tīng)”者心緒更加黯淡。這句以動(dòng)比靜,透見(jiàn)主人公紛亂的愁懷?!按颉弊止で?,見(jiàn)出蜂兒似乎故意惹人的神情,極有生趣。
美人在孤寂中認垂楊為相知,方欲上前訴說(shuō),不料但見(jiàn)楊花飄飄,那樹(shù)兒早已自顧不暇了?!帮w紅正忙”是以 景結情,映射出女子心中的紛亂思緒?!澳巍弊峙c“欲”字呼應,描寫(xiě)心理活動(dòng)極細致。此詞從題材到意境皆神似《花間》,只是洗刷綺麗,以口語(yǔ)入詞則遠非故態(tài)了。