歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。歲末時(shí)節白天的時(shí)間就越來(lái)越短,夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,明朗如晝。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。破曉時(shí)軍營(yíng)中鼓角聲更顯得悲壯凄涼,銀河倒映江面,在湍急的江流中搖曳不定。
野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。戰亂的消息傳來(lái),千家萬(wàn)戶(hù)哭聲響徹四野;漁夫樵子不時(shí)在夜深傳來(lái)“ 夷歌”之聲。
臥龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥。(版本一)像諸葛亮和公孫述這樣的歷史人物,最終也成了黃土中的枯骨;人事與音書(shū),都只能任其寂寞了。
歲末時(shí)節白天的時(shí)間就越來(lái)越短,夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,明朗如晝。 破曉時(shí)軍營(yíng)中鼓角聲更顯得悲壯凄涼,銀河倒映江面,在湍急的江流中搖曳不定。 戰亂的消息傳來(lái),千家萬(wàn)戶(hù)哭聲響徹四野;漁夫樵子不時(shí)在夜深傳來(lái)“ 夷歌”之聲。 像諸葛亮和公孫述這樣的歷史人物,最終也成了黃土中的枯骨;人事與音書(shū),都只能任其寂寞了。
杜甫流寓于荒僻的山城,面對峽江壯麗的夜景,聽(tīng)到悲壯的鼓角聲,因而感慨萬(wàn)千,由眼前的情景想到國家的戰亂,由歷史人物想到自己的境遇,并力圖在內心超越這些人生的感慨,因作此詩(shī)。詩(shī)中雖有悲涼哀傷之情,卻亦有壯情和超然之意。首聯(lián)二句點(diǎn)明時(shí)間。歲暮,指冬季;陰陽(yáng),指日月;短景,指冬天日短。一“催”字,形象地說(shuō)明夜長(cháng)晝短,使人覺(jué)得光陰荏苒,歲月逼人。次句天涯,指夔州,又有淪落天涯之意。在霜雪剛停的寒冬夜晚,雪光明朗如晝,詩(shī)人對著(zhù)凄涼寒愴的夜景,不由感慨萬(wàn)千。頷聯(lián)“五更”二句,承次句“寒宵”,寫(xiě)出了夜中所聞所見(jiàn)。上句鼓角,指古代軍中用以報時(shí)和發(fā)號施令的鼓聲、號角聲。晴朗的夜空,鼓角聲分外響亮,正是五更天快亮的時(shí)候,詩(shī)人憂(yōu)愁難眠,那聲音更顯得悲壯感人。這就從側面烘托出夔州一帶也不太平,黎明前軍隊已在加緊活動(dòng)。下句說(shuō)雨后天空無(wú)塵,天上銀河顯得格外澄澈,群星參差,映照峽江,星影在湍急的江流中搖曳不定。頸聯(lián)“野哭”二句,寫(xiě)拂曉前所聞。一聞戰伐之事,就立即引起千家的慟哭,哭聲傳徹四野,景象凄慘。夷歌,指四川境內少數民族的歌謠。夔州是民族雜居之地。杜甫客居此地,漁夫樵子不時(shí)在深夜傳來(lái)“夷歌”之聲。這兩句把偏遠的夔州的典型環(huán)境刻畫(huà)得很真實(shí):“野哭”、“夷歌”,一個(gè)富有時(shí)代感,一個(gè)具有地方性。對這位憂(yōu)國憂(yōu)民的偉大詩(shī)人來(lái)說(shuō),這兩種聲音都使他倍感悲傷。尾聯(lián)“臥龍”二句,詩(shī)人極目遠望夔州西郊的武侯廟和東南的白帝廟,而引出無(wú)限感慨。末尾一句說(shuō),人事與音書(shū),如今都只好任其寂寞了。結尾二句,流露出詩(shī)人極為憂(yōu)憤感傷的情緒。此詩(shī)向來(lái)被譽(yù)為杜甫律詩(shī)中的典范性作品。詩(shī)人圍繞題目,從幾個(gè)重要側面抒寫(xiě)夜宿西閣的所見(jiàn)所聞所感,從寒宵雪霽寫(xiě)到五更鼓角,從天空星河寫(xiě)到江上洪波,從山川形勝寫(xiě)到戰亂人事,從當前現實(shí)寫(xiě)到千年往跡。氣象雄闊,有上天下地、俯仰古今之概。