黃河水繞漢宮墻,河上秋風(fēng)雁幾行。滾滾黃河水環(huán)繞著(zhù)長(cháng)安,河上秋風(fēng)陣陣,幾行大雁從空中飛過(guò)。
客子過(guò)壕秋野馬,將軍弢箭射天狼。戍邊的士兵越過(guò)護城河時(shí)塵沙陣陣,將軍整裝待發(fā)抗擊敵軍。
黃塵古渡迷飛挽,白月橫空冷戰場(chǎng)。黃河渡口塵土飛楊,運輸糧草的車(chē)隊、船隊一派繁忙;明月當空,戰場(chǎng)格外空寂、悲涼。
聞道朔方多勇略,只今誰(shuí)是郭汾陽(yáng)。 聽(tīng)說(shuō)北方多有英勇善戰而又富于謀略的將軍,只是如今再也沒(méi)有郭子儀那樣的人物。
滾滾黃河水環(huán)繞著(zhù)長(cháng)安,河上秋風(fēng)陣陣,幾行大雁從空中飛過(guò)。 戍邊的士兵越過(guò)護城河時(shí)塵沙陣陣,將軍整裝待發(fā)抗擊敵軍。 黃河渡口塵土飛楊,運輸糧草的車(chē)隊、船隊一派繁忙;明月當空,戰場(chǎng)格外空寂、悲涼。 聽(tīng)說(shuō)北方多有英勇善戰而又富于謀略的將軍,只是如今再也沒(méi)有郭子儀那樣的人物。
《秋望》這首詩(shī)描寫(xiě)了秋日邊塞的風(fēng)光,抒發(fā)了詩(shī)人強烈的憂(yōu)國之情。首聯(lián)點(diǎn)明了環(huán)境和時(shí)令:黃河之水,奔騰東去;秋風(fēng)瑟瑟,大雁南飛整個(gè)畫(huà)面廣漠雄渾,滲透著(zhù)幾分悲涼,幾分慘淡。頷聯(lián)前句寫(xiě)身為游子的詩(shī)人來(lái)到郊外,只有野馬似的游氣,飛揚的塵埃與之相隨,后句寫(xiě)將軍佩帶箭眾準備抵抗外來(lái)入侵之敵,其英雄霸氣,躍然紙上。頸聯(lián)極寫(xiě)戰場(chǎng)的蕭索景象,黃塵彌漫的原野地上,是古渡和在塵土飛揚中艱難行進(jìn)的戰車(chē),而天上掛著(zhù)是一輪孤冷慘淡的“白日”。尾聯(lián)以問(wèn)句作結,意味綿長(cháng),從中寄托了詩(shī)人無(wú)限的感慨,表現了對國事的深深憂(yōu)慮。由此可見(jiàn),這首詩(shī)不僅具有較高的藝術(shù)成就,而且蘊含著(zhù)深刻的思想內容。