早蟬翻譯
譯文
農歷六月初七的時(shí)候,江邊樹(shù)上的蟬開(kāi)始鳴叫了。
蟬躲在石楠樹(shù)茂密的樹(shù)葉里,在傍晚的時(shí)候叫上兩三聲。
蟬這一叫讓我忽覺(jué)自己鬢角已白,也回不去以前的家了。
秋風(fēng)還沒(méi)開(kāi)始吹,悲傷的情緒就已從心底泛起。
回想以前還在東宮任職時(shí),總是在槐花樹(shù)下聽(tīng)蟬鳴。
現在無(wú)限的愁緒,就像白云覆蓋城市,讓人透不過(guò)氣來(lái)。
注釋
石楠:薔薇目、薔薇科、石楠屬木本植物,常綠喬木類(lèi)。
鬢:臉旁靠近耳朵的頭發(fā),耳際之發(fā)。
東掖:宮中東側的旁門(mén)。代指太子所居的東宮。
湓城:瑞昌市西清湓山。清湓山有井,形如盆,因號湓水,城曰湓城 。