燕子磯翻譯
【注釋】:
“燕子磯”,在南京市北郊觀(guān)音門(mén)外觀(guān)音山上,濱臨長(cháng)江,三面凌空,形似燕子展翅欲飛,故名,詩(shī)描寫(xiě)了燕子礬的險峭形勢,抒發(fā)了更替歷史的感嘆:曾在南京建都的六個(gè)朝代,都似長(cháng)江流水,一浪追逐一浪的過(guò)去了,他們的最高統治者,都像匆匆過(guò)客,一個(gè)個(gè)被長(cháng)江白浪淘盡了!只有那水上的白鷗,自去自來(lái),悠閑自得,千古不變。詩(shī)的最后,詩(shī)人以卓爾不群的垂釣者的形象出現,把思想感情蘊藏其中,令人回味。