今我不樂(lè )思岳陽(yáng),身欲奮飛病在床。我的心情愷郁思念著(zhù)岳陽(yáng),想要鼓翼奮飛卻輾轉在病床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。遠隔秋水的伊人是多么美好,你在洞庭湖邊洗腳,一面向四方遙望。
鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。鴻雁飛向遙遠的高天,皓潔的日月放射光芒。秋風(fēng)染紅青楓的綠葉,秋空中降下寒霜。
玉京群帝集北斗,或騎麒麟翳荒凰。玉京的天帝們聚集在北斗星宮,有的乘駕麒麟,有的騎著(zhù)荒凰。
芙蓉旌旗煙霧落,影動(dòng)倒景搖瀟湘。芙蓉裝飾的旌旗招展,如煙霧漫天,旗影搖動(dòng)那映著(zhù)麗日的瀟湘。
星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。星宮的帝君在那里暢飲美酒,可惜飛仙稀少,遠在他方。
似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。聽(tīng)說(shuō)你已經(jīng)歸隱,跟從仙人赤松子,像漢代的張良一樣。
昔隨劉氏定長(cháng)安,帷幄未改神慘傷。你曾經(jīng)安邦定國,建立功績(jì),運籌決策的政務(wù)使你煩倦,神情慘傷。
國家成敗吾豈敢,色難腥腐餐風(fēng)香。你說(shuō)你不能左右國家的命運,想去求仙訪(fǎng)道,不愿留在污濁的塵世上。
周南留滯古所惜,南極老人應壽昌。太史公悵恨滯留洛陽(yáng),你又為什么隱居瀟湘?當天空出現老人星,世上就會(huì )太平、安康。
美人胡為隔秋水,焉得置之貢玉堂。你為什么同我遠隔秋水不得相見(jiàn)?幾時(shí)你才肯重新出山來(lái)輔佐朝堂?
我的心情愷郁思念著(zhù)岳陽(yáng),想要鼓翼奮飛卻輾轉在病床。 遠隔秋水的伊人是多么美好,你在洞庭湖邊洗腳,一面向四方遙望。 鴻雁飛向遙遠的高天,皓潔的日月放射光芒。秋風(fēng)染紅青楓的綠葉,秋空中降下寒霜。 玉京的天帝們聚集在北斗星宮,有的乘駕麒麟,有的騎著(zhù)荒凰。 芙蓉裝飾的旌旗招展,如煙霧漫天,旗影搖動(dòng)那映著(zhù)麗日的瀟湘。 星宮的帝君在那里暢飲美酒,可惜飛仙稀少,遠在他方。 聽(tīng)說(shuō)你已經(jīng)歸隱,跟從仙人赤松子,像漢代的張良一樣。 你曾經(jīng)安邦定國,建立功績(jì),運籌決策的政務(wù)使你煩倦,神情慘傷。 你說(shuō)你不能左右國家的命運,想去求仙訪(fǎng)道,不愿留在污濁的塵世上。 太史公悵恨滯留洛陽(yáng),你又為什么隱居瀟湘?當天空出現老人星,世上就會(huì )太平、安康。 你為什么同我遠隔秋水不得相見(jiàn)?幾時(shí)你才肯重新出山來(lái)輔佐朝堂?
在整部杜集中,《寄韓諫議注》并不是杜詩(shī)最高成就和主體風(fēng)格的代表作品,但是,這首詩(shī)深具別樣之美,似乎也不是杜甫其他詩(shī)作光芒所能掩蓋。起首二句“今我不樂(lè )”“身欲奮飛”楊倫《杜詩(shī)鏡銓》稱(chēng)其“開(kāi)口便有神游羽御之意”。繼而“美人”“秋水”句,沿襲《離騷》隱喻和《兼葭》《秋水》的意境,致懷思韓君之意?!傍欙w冥冥”借《法言》語(yǔ)比韓之遁世?!叭~赤”“雨霜”則化用鮑、謝詩(shī)寫(xiě)秋深之景象。此詩(shī)所化用的詩(shī)句,皆以其意境相類(lèi),故能水乳交融,整個(gè)詩(shī)境的營(yíng)造似茫茫無(wú)跡而彌漫八荒,詩(shī)人之意緒似從天而至,緣水而生?!霸狸?yáng)”“洞庭”“瀟湘”等地名的頻繁出現,點(diǎn)明了韓君屏居之地,也使詩(shī)歌帶上了濃郁的楚文化地域特色?!坝窬┤旱邸币韵铝鋵?xiě)天宮之事,如天馬行空,極意鋪張。詩(shī)中運用了屈原似的象征和隱喻,使其對神仙世界虛幻莫測、撲朔迷離的描寫(xiě),筆筆落到現實(shí)人間。詩(shī)人運用比興手法,由洞庭秋水的“美人”之思而馳筆于天界仙官之境,表現了“仕”與“隱”的強烈對比,曲盡今昔哀榮之致?!坝鹑讼∩俨辉谂浴?,是為韓君政治命運之寫(xiě)照;“影動(dòng)倒景搖瀟湘”,則又照應“美人”屏跡之所在?!八坡勛蛘叱嗨勺?,恐是漢代韓張良?!毖源藢W(xué)仙遁世者,本為王佐之才,嘗立功帝室也。以“運籌帷握之中,決勝千里之外”(《漢書(shū)·高祖紀》)的韓張良喻韓諫議,頗多稱(chēng)許之意。杜甫借韓君以自寓,韓諫議的形象處處可見(jiàn)詩(shī)人自己的影子,不禁感慨系之。至于“國家成敗吾豈敢,色難腥腐餐楓香”,直不知是寫(xiě)諫議,還是詩(shī)人內心之自況。這首詩(shī)作于杜甫居夔后出峽前,詩(shī)人大半生飄泊流離,備嘗生活艱辛,閱盡世態(tài)炎涼,至此已是老病纏身,進(jìn)人了人生的晚景?!敖裎也粯?lè )”之起興,點(diǎn)出了詩(shī)人當時(shí)心境,更寄寓了政治深意,這在結尾部分得到很好的表現,最后四句杜甫表達了其一以貫之以蒼生社稷為念的思想?!爸苣狭魷币蕴饭抉R談比于韓諫議,對其不復用世深致惋惜?!澳蠘O老人”句,表明詩(shī)人之著(zhù)眼,并非止于個(gè)人之藏用,而是將國運民生作為其詩(shī)歌的終極關(guān)懷。杜甫期冀“美人”貢之“玉堂”,乃深惜諫議有韓張、司馬之才,本當報效朝廷,匡扶社稷,竟不見(jiàn)容于當世,以至于留滯秋水,終老江湖,實(shí)為國家之不幸。這首詩(shī)在詩(shī)歌意象與創(chuàng )作風(fēng)格方面有神接屈子、境妙滴仙之致,但其老成詩(shī)筆與曲折情懷,歸根到底還是杜甫式的。詩(shī)歌遣詞造意異常精省凝煉;章法上尤能巧設伏筆,處處呼應,雖縱橫馳騁而渾然一體,表現出杜甫一貫嚴密的詩(shī)思和嚴謹的結構;情感的抒發(fā)一波三折,曲盡其意,含晦而深摯。一篇寄予隱者的詩(shī)歌,寄托了生命遲暮的詩(shī)人對理想與現實(shí)的嚴肅思考和執著(zhù)不舍的政治情懷。