此道昔歸順,西郊胡正繁。當年由金光門(mén)這條路,去投奔鳳翔,長(cháng)安西郊,到處是安史叛軍正作亂。
至今殘破膽,應有未招魂。直到如今想起來(lái),仍叫人心驚膽顫,有人神魂尚未招回,依然誠恐誠惶。
近侍歸京邑,移官豈至尊。我拜近得左拾遺,回到了京畿地方,貶我華州掾,這旨意難道出自至尊。
無(wú)才日衰老,駐馬望千門(mén)。算了吧,我這庸才已逐日衰老鬢蒼,告別長(cháng)安,駐馬回望千門(mén)宮殿檐房!
當年由金光門(mén)這條路,去投奔鳳翔,長(cháng)安西郊,到處是安史叛軍正作亂。 直到如今想起來(lái),仍叫人心驚膽顫,有人神魂尚未招回,依然誠恐誠惶。 我拜近得左拾遺,回到了京畿地方,貶我華州掾,這旨意難道出自至尊。 算了吧,我這庸才已逐日衰老鬢蒼,告別長(cháng)安,駐馬回望千門(mén)宮殿檐房!
首聯(lián)扣題,從“悲往事”寫(xiě)起,述說(shuō)往日虎口逃歸時(shí)的險象?!昂薄庇袃蓪雍x:一是說(shuō)當時(shí)安史叛軍勢大,朝廷岌岌可危;二是說(shuō)西門(mén)外敵人多而往來(lái)頻繁,逃出真是太難,更能表現出詩(shī)人對朝廷的無(wú)限忠誠。頷聯(lián)“至今”暗轉,進(jìn)一步抒寫(xiě)昔日逃歸時(shí)的危急情態(tài),伸足前意而又暗轉下文,追昔而傷今,情致婉曲。章法上有金針暗度之效。頸聯(lián)轉寫(xiě)今悲,滿(mǎn)腔忠心卻遭外貶,本是皇帝刻薄寡恩,是皇帝自己疏遠他,可詩(shī)人卻偏說(shuō)“移官豈至尊”,決無(wú)埋怨皇帝之意,故成為杜甫忠君的美談。但若仔細體會(huì ),杜甫在這兩句中還是含有怨艾之情的,只不過(guò)是說(shuō)得婉曲罷了。尾聯(lián)在自傷自嘆中抒寫(xiě)眷戀朝廷不忍遽去的情懷。感情復雜而深婉,雖然寫(xiě)得很含蓄,實(shí)際是在埋怨肅宗。這首詩(shī)追憶了當年九死一生從胡塵中間道逃往鳳翔的情景,痛定思痛,感慨萬(wàn)千。當年是“麻鞋見(jiàn)天子,衣袖露兩肘。朝廷憫生還,親故傷老丑。涕淚授拾遺,流離主恩厚”,本以為從此可以效忠王室、裨補國政,誰(shuí)知卻因正直敢言了遭奸按誹傍,天子疏遠,從政一年多就被貶斥。詩(shī)人內心的怨望很深,卻以“不怨之怨”的委婉筆法寫(xiě)出。篇末抒發(fā)自己眷念京國的深情,更加襯托出統治者的黑白不辨、冷酷無(wú)情。