東藩駐皂蓋,北渚凌清河。李公在歷下亭駐下太守的車(chē)蓋。我由北渚經(jīng)過(guò)清河前來(lái)拜訪(fǎng)。
海右此亭古,濟南名士多。歷下亭是齊地最古老的亭兮,濟南是名土輩出的地方。
云山已發(fā)興,玉佩仍當歌。云山磅礴已令人生發(fā)詩(shī)興,美人陪飲更令人對酒高歌。
修竹不受暑,交流空涌波。修長(cháng)的竹林清爽無(wú)比,致使交流的河水徒然涌波送涼。
蘊真愜所欲,落日將如何?這里的景物蘊含真趣,令人心怡;可惜紅日西沉,宴會(huì )將散,無(wú)可奈何。
貴賤俱物役,從公難重過(guò)!貴者如公、賤者如我同是被事物役使,恐怕今后難以把您重訪(fǎng)。
李公在歷下亭駐下太守的車(chē)蓋。我由北渚經(jīng)過(guò)清河前來(lái)拜訪(fǎng)。 歷下亭是齊地最古老的亭兮,濟南是名土輩出的地方。 云山磅礴已令人生發(fā)詩(shī)興,美人陪飲更令人對酒高歌。 修長(cháng)的竹林清爽無(wú)比,致使交流的河水徒然涌波送涼。 這里的景物蘊含真趣,令人心怡;可惜紅日西沉,宴會(huì )將散,無(wú)可奈何。 貴者如公、賤者如我同是被事物役使,恐怕今后難以把您重訪(fǎng)。
杜甫曾自稱(chēng)少小脫略,結交老蒼。這時(shí)能陪李邕游歷下亭,真是快意當前,不能無(wú)詩(shī)。全詩(shī)十二句。詩(shī)前四句游歷下亭及其原因。李邕前輩駐東濟南,杜甫得以共泛清河同游歷下亭。這段的海右此亭古,濟南名士多骨一聯(lián),極切合情景,亭既古老,人多名士。此詩(shī)原注稱(chēng)“時(shí)邑人塞處士在坐竹“。濟南自漢以來(lái),有伏生傳尚書(shū)予張生、歐陽(yáng)生等,皆是名儒。之后,各朝代都有才人。所以這聯(lián)為人所喜愛(ài),至今仍在歷下亭懸掛,為游人觀(guān)賞。次四句寫(xiě)亭中宴飲,周?chē)粕矫谰?,助發(fā)雅興,眼前玉琨歌會(huì ),對酒為樂(lè ),歌聲清揚,舉觴勸客。更有修竹籠翠,亭中不覺(jué)暑熱,亭外雖空有碧波交流,但也助人興。良辰美景中,長(cháng)少才俊咸集共飲,真是賞心樂(lè )事。此四句全以虛字當腰,極顯抑揚之能事,為本段的特色。最后四句寫(xiě)宴游歷下亭之感想,此亭深蘊自然真趣,令人恣情留戀,日落席散又該如何,可感可嘆??!大家都為外物役使,身不由己,不知何時(shí)能再與李邕前輩共游同樂(lè )。則系抒情,寓無(wú)限之留戀,傷重游之無(wú)期。系嘆息人生之別易見(jiàn)難。但更有深于此者,則矗貴賤俱物役骨,無(wú)貴無(wú)賤,皆為物役,受外物之支配束縛,不得自由自在、這當是老莊思想在詩(shī)里的流露。全詩(shī)辭真意切,情感深摯,其中“海右此亭古,濟南名士多”二句為時(shí)人后人賞譽(yù),懸掛亭中,至今流傳。