諸公袞袞登臺省,廣文先生官獨冷。所事事的人個(gè)個(gè)身居高位,廣文先生的官職卻很清冷。
甲第紛紛厭梁肉,廣文先生飯不足。豪門(mén)之家吃厭了米和肉,廣文先生的飯食反而不足。
先生有道出羲皇,先生有才過(guò)屈宋。先生的品德超出羲皇,先生的才學(xué)勝過(guò)屈宋。
德尊一代??部?,名垂萬(wàn)古知何用!德高一代的人往往不得志,揚名萬(wàn)古卻又有何用?
杜陵野客人更嗤,被褐短窄鬢如絲。我杜陵野客更受人們譏笑,身穿粗布衣裳兩鬢如絲。
日糴太倉五升米,時(shí)赴鄭老同襟期。窮得天天在官倉買(mǎi)米五升,經(jīng)常拜訪(fǎng)鄭老,我們胸襟默契。
得錢(qián)即相覓,沽酒不復疑。得了錢(qián)我們往來(lái)相見(jiàn),買(mǎi)些好酒毫不遲疑。
忘形到爾汝,痛飲真吾師。樂(lè )極忘形,呼喚我和你,痛飲的豪情真是我的老師!
清夜沉沉動(dòng)春酌,燈前細雨檐花落。深沉的清夜我們勸飲春酒,燈前閃爍的屋檐細雨如花落。
但覺(jué)高歌有鬼神,焉知餓死填溝壑?狂歡高歌像有鬼神相助,哪知道人餓死還要填溝壑。
相如逸才親滌器,子云識字終投閣。司馬相如有才能親自洗食器,揚雄能識字終于要跳下天祿閣。
先生早賦歸去來(lái),石田茅屋荒蒼苔。先生早些賦一篇《歸去來(lái)》,免得瘠田茅屋長(cháng)滿(mǎn)青苔。
儒術(shù)于我何有哉,孔丘盜跖俱塵埃。儒術(shù)對我有什么用?孔丘、柳下跖都已化成塵埃。
不須聞此意慘愴,生前相遇且銜杯!聽(tīng)了這些話(huà),心里莫悲傷,我們生前相遇,把酒喝個(gè)暢快!
所事事的人個(gè)個(gè)身居高位,廣文先生的官職卻很清冷。 豪門(mén)之家吃厭了米和肉,廣文先生的飯食反而不足。 先生的品德超出羲皇,先生的才學(xué)勝過(guò)屈宋。 德高一代的人往往不得志,揚名萬(wàn)古卻又有何用? 我杜陵野客更受人們譏笑,身穿粗布衣裳兩鬢如絲。 窮得天天在官倉買(mǎi)米五升,經(jīng)常拜訪(fǎng)鄭老,我們胸襟默契。 得了錢(qián)我們往來(lái)相見(jiàn),買(mǎi)些好酒毫不遲疑。 樂(lè )極忘形,呼喚我和你,痛飲的豪情真是我的老師! 深沉的清夜我們勸飲春酒,燈前閃爍的屋檐細雨如花落。 狂歡高歌像有鬼神相助,哪知道人餓死還要填溝壑。 司馬相如有才能親自洗食器,揚雄能識字終于要跳下天祿閣。 先生早些賦一篇《歸去來(lái)》,免得瘠田茅屋長(cháng)滿(mǎn)青苔。 儒術(shù)對我有什么用?孔丘、柳下跖都已化成塵埃。 聽(tīng)了這些話(huà),心里莫悲傷,我們生前相遇,把酒喝個(gè)暢快!
全詩(shī)可分為四段,前兩段各八句,后兩段各六句。從開(kāi)頭到“名垂萬(wàn)古知何用”這八句是第一段。 第一段前四句用“諸公”的顯達地位和奢靡生活來(lái)和鄭虔的位卑窮窘對比?!靶栃枴?,相繼不絕之意?!芭_省”,指中樞顯要之職?!爸T公”未必都是英才,卻一個(gè)個(gè)相繼飛黃騰達,而廣文先生,“才名四十年,坐客寒無(wú)氈?!蹦切┖铋T(mén)顯貴之家,精糧美肉已覺(jué)厭膩了,而廣文先生連飯也吃不飽。這四句,一正一襯,排比式的對比鮮明而強烈,突出了“官獨冷”和“飯不足”。后四句詩(shī)人以無(wú)限惋惜的心情為廣文先生鳴不平。論道德,廣文先生遠出羲皇。論才學(xué),廣文先生抗行屈宋。然而,道德被舉世推尊,仕途卻總是坎坷;辭采雖能流芳百世,也解決不了生前的饑寒。 第二段從“廣文先生”轉到“杜陵野客”,寫(xiě)詩(shī)人和鄭廣文的忘年之交,二人像涸泉里的魚(yú),相濡以沫,交往頻繁?!皶r(shí)赴鄭老同襟期”和“得錢(qián)即相覓”,仇兆鰲注說(shuō),前句是杜甫去,后句是鄭虔來(lái)。他們推心置腹、共敘懷抱,開(kāi)懷暢飲,聊以解愁。 第三段六句是這首詩(shī)的高潮,前四句樽前放歌,悲慨突起,是神來(lái)之筆。后二句似寬慰,實(shí)憤激。司馬相如是一代逸才,卻曾親自賣(mài)酒、洗滌食器;才氣橫溢的揚雄就更倒霉了,因劉棻獲罪而被株連,逼得跳樓自殺。詩(shī)人似乎是用才士薄命的事例來(lái)安慰朋友,然而讀者只要把才士的蹭蹬饑寒和首句“諸公袞袞登臺省”連起來(lái)看,就可以感到詩(shī)筆的針砭力量。 末段六句,憤激中含有無(wú)可奈何之情。既然仕路坎坷,懷才不遇,那么儒術(shù)拿來(lái)也沒(méi)有用了,孔丘和盜跖也可以等量齊觀(guān)了。詩(shī)人像這樣說(shuō),既是在評儒術(shù),暗諷時(shí)政,又好像是在茫茫世路中的自解自慰,一筆而兩面俱到。末聯(lián)以“痛飲”作結,孔丘非師,聊依杜康,以曠達為憤激。 諸家評論這首詩(shī),或者說(shuō)悲壯,或者說(shuō)豪宕,其實(shí)悲慨與豪放是兼而有之的,而以悲慨為主。普通的詩(shī),要么是豪放易盡(一滾而下,沒(méi)有含蓄),要么是悲慨不廣(流于偏激)。杜甫的詩(shī)豪放而不失蘊藉,悲慨而無(wú)傷雅正,這首詩(shī)就是一個(gè)例子。 首段以對比起句,不但撓直為曲,而且造成排句氣勢,運筆如風(fēng)。后四句兩句一轉,愈轉感情愈烈,“浩歌彌激烈”。第二段接以緩調。前四句為七言詩(shī)句,后四句突然轉為五言詩(shī)句,免去了板滯之感。而且短句促調,漸變軒昂,把詩(shī)情推向高潮。第三段先用四句描寫(xiě)痛飲情的場(chǎng)景,韻腳換為促、沉的入聲字,所謂“弦急知柱促”,“慷慨有余哀”。而詩(shī)中雜有豪放的語(yǔ)句,所以沒(méi)有衰颯氣味。詩(shī)評家對這首詩(shī)推崇備至,說(shuō)“清夜以下,神來(lái)氣來(lái),千古獨絕?!薄扒逡顾木?,驚天動(dòng)地?!保ㄒ?jiàn)《唐宋詩(shī)舉要》引)但他們忽略了“相如逸才”、“子云識字”一聯(lián)的警策、廣大。這一聯(lián)妙在以對句鎖住奔流之勢,而承上啟下,連環(huán)雙綰,過(guò)到下段使讀者不覺(jué)。這一聯(lián)與首段聯(lián)系起來(lái),便顯得“袞袞諸公”可恥。實(shí)際上就是說(shuō)“邦無(wú)道,富且貴焉,恥也”。所以說(shuō)這首贈詩(shī)不是一般的嘆老嗟卑、牢騷怨謗,而是傷時(shí)欽賢之作,詩(shī)人將激烈的郁結情緒用蘊藉的手法表現了出來(lái)。 末段又換平聲韻,除“不須”一句外,句句用韻,慷慨高歌,顯示出放逸傲岸的風(fēng)度,使讀者讀起來(lái),能沉浸其中而精神振蕩。