僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境而感到哀傷,心中還想著(zhù)替國家戍守邊疆。
夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。 夜深了,我躺在床上聽(tīng)到那風(fēng)雨聲,就夢(mèng)見(jiàn)自己騎著(zhù)披著(zhù)盔甲的戰馬跨過(guò)冰封的河流出征北方疆場(chǎng)。
窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境而感到哀傷,心中還想著(zhù)替國家戍守邊疆。 夜深了,我躺在床上聽(tīng)到那風(fēng)雨聲,就夢(mèng)見(jiàn)自己騎著(zhù)披著(zhù)盔甲的戰馬跨過(guò)冰封的河流出征北方疆場(chǎng)。
這首詩(shī)由兩個(gè)方面組成:一方面是他渴望萬(wàn)里從戎、以身報國的豪壯理想,另一方面則是他壯志難酬、無(wú)路請纓的悲憤心情。這兩者相互激揚:愈是悲憤,他對理想愈是執著(zhù);對理想愈是執著(zhù),他的悲憤也愈是強烈。這使他的詩(shī)歌在熱情奔放的同時(shí),卻深沉悲愴。開(kāi)頭兩句“僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺?!笔钦f(shuō):我拖著(zhù)病弱的身體,躺在這荒僻的小村莊里,但是我并不為自己的艱難處境而哀傷,我還想著(zhù)為國家去守衛北方邊疆?!敖┡P孤村不自哀”敘述了作者的現實(shí)處境和精神狀態(tài),“尚思為國戍輪臺”是對“不自哀”這種精神狀態(tài)的解釋?zhuān)昂笳諔?,形成對比。?shī)人對自己的處境并不感到悲哀,貧病凄涼對他來(lái)說(shuō)沒(méi)有什么值得悲哀之處;詩(shī)人自己尚且“不自哀”,當然也不需要別人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個(gè)壯志奮斗的一生,理解他的滿(mǎn)腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國戍輪臺”的精神狀態(tài)。這兩句詩(shī)是詩(shī)人靈魂和人格的最好說(shuō)明,山河破碎,國難當頭,仍想承擔責任為國分憂(yōu)。第三句“夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨”緊承上兩句。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風(fēng)吹雨打聲,由自然界的風(fēng)雨又想到國家的風(fēng)雨飄搖,由國家的風(fēng)雨飄搖自然又會(huì )聯(lián)想到戰爭的風(fēng)云、壯年的軍旅生活。這樣聽(tīng)著(zhù)、想著(zhù),輾轉反側,幻化出特殊的夢(mèng)境,第四句中“鐵馬冰河”,而且“入夢(mèng)來(lái)”反映了政治現實(shí)的可悲:詩(shī)人有心報國卻遭排斥而無(wú)法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢(mèng)境?!拌F馬冰河入夢(mèng)來(lái)”正是詩(shī)人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩(shī)人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時(shí)代的民族正氣。這首詩(shī)以“癡情化夢(mèng)”的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩(shī)人的一片赤膽忠心。
十一月四日風(fēng)雨大作字詞句基礎知識舉要
僵
“僵”是個(gè)形聲字,從人僵聲,與“偃”同義,是向后仰倒,而“前仆后繼”的“仆”是向前倒,與此詞倒的方向相反。后來(lái)引申用來(lái)指“不動(dòng)不朽”,即“僵硬”的意思,后來(lái)此義又造“僵”字表示,但人們仍習慣用“僵”字。詩(shī)中“僵臥孤村不自哀’’的“僵”是“僵硬挺直”的意思,形容詩(shī)人不受重用。
戍
“戍”是個(gè)會(huì )意字,從人持戈,本義是“守邊”。所以,古代的邊防戰士稱(chēng)“戍卒”;也指一般的駐扎、守衛。詩(shī)中“尚思為國戍輪臺”一句,可理解為“防守”、“守衛”、“保衛”。
闌
“闌”是個(gè)形聲字,從門(mén)柬聲,本義是“門(mén)遮”,即“門(mén)的遮蔽”,門(mén)前的柵欄。后來(lái)引申為·“欄桿”,“欄”字始作“闌”,后加“木”為“楣”,簡(jiǎn)化為“欄”。闌由“遮止”的意思引申為“殘盡”、“停止”的意思。詩(shī)中“夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨”中的“夜闌”是“夜將盡”的意思,形容徹夜難眠?,F在成語(yǔ)有“夜闌人靜”。
十一月四日風(fēng)雨大作鑒賞一
這首詩(shī)以“癡情化夢(mèng)”的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩(shī)人的一片赤膽忠心。
詩(shī)的開(kāi)頭兩句,意思緊密相聯(lián):“僵臥孤村不自哀”述訪(fǎng)了作者的現實(shí)處境和精神狀態(tài),“尚思為國戍輪臺”是對“不自哀”這種精神狀態(tài)的解釋?zhuān)昂笳諔?,形成對比?!敖?、臥、孤、村”四字寫(xiě)出了作者此時(shí)凄涼的境遇?!敖弊謱?xiě)年邁,寫(xiě)肌骨衰老,“臥”字寫(xiě)多病,寫(xiě)常在床蓐(rù,草墊子):“孤”字寫(xiě)生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒(méi)有知音;“村”寫(xiě)詩(shī)人貧困村居,過(guò)著(zhù)荒村野老的凄苦生活。四字寫(xiě)出了作者罷官回鄉后處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀?;\罩著(zhù)一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去“不自哀”三字情緒急轉,又現出一種樂(lè )觀(guān)豪放之氣。詩(shī)人對自己的處境并不感到悲哀,貧病凄涼對他來(lái)說(shuō)沒(méi)有什么值得悲哀之處;詩(shī)人自己尚且“不自哀”,當然也不需要別人的同情。他需要什么呢?他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個(gè)壯志奮斗的一生,理解他的滿(mǎn)腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國戍輪臺”的精神狀態(tài)。這兩句詩(shī)是詩(shī)人靈魂和人格的最好說(shuō)明山河破碎,國難當頭,自有“肉食者謀之”,詩(shī)人何必多此一舉呢?另外,詩(shī)人不正是因為“喜論恢復”、熱心抗敵才屢屢受打擊,最后罷官閑居的嗎?作為一個(gè)年近七旬的老人,他一生問(wèn)心無(wú)愧,對國家的前途和命運盡到了自己的責任,而今后國運如何他可以毫不負責。其次,雖說(shuō)“天下興亡,匹夫有責”,詩(shī)人作為年邁多病的老人也已不能承擔報國殺敵的義務(wù)了。作為一個(gè)既無(wú)責任也無(wú)義務(wù)的七旬老人仍有“為國戍輪臺”的壯志,這就不能不讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達官貴人和茍且偷生的人,他們承擔著(zhù)責任和義務(wù)卻無(wú)心復國,不就十分渺小和可鄙了嗎!
“夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨”緊承上文。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風(fēng)吹雨打聲,由自然界的風(fēng)雨又想到國家的風(fēng)雨飄搖,由國家的風(fēng)雨飄搖自然又會(huì )聯(lián)想到戰爭的風(fēng)云、壯年的軍旅生活……這樣聽(tīng)著(zhù)、想著(zhù),輾轉反側,終于幻化出一幅特殊的夢(mèng)境——“鐵馬冰河”。
俗語(yǔ)說(shuō):日有所思,夜有所夢(mèng)?!拌F馬冰河入夢(mèng)來(lái)”正是詩(shī)人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩(shī)人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時(shí)代的民族正氣。岳飛有“駕長(cháng)車(chē)踏破賀蘭山闕”的詞句;辛棄疾有“金戈鐵馬,氣吞萬(wàn)里如虎”的豪情;張元干有“夢(mèng)繞神州路。悵秋風(fēng)、連營(yíng)畫(huà)角,故宮離黍?!蓖瑯踊隊繅?mèng)縈的語(yǔ)言?!@些不朽的精神構成了我們中華民族的“民族魂”。
十一月四日風(fēng)雨大作鑒賞二
這是年近七旬的陸游在一個(gè)風(fēng)雨交加的寒夜,支撐著(zhù)衰老的身體,躺在冰涼的被子里,寫(xiě)下的一首熱血沸騰的愛(ài)國主義詩(shī)篇。
詩(shī)的前兩句直接寫(xiě)出了詩(shī)人自己的情思?!敖┡P”道出了詩(shī)人的老邁境況,“孤村”表明與世隔絕的狀態(tài),一“僵”一“孤”,凄涼之極,為什么還“不自哀”呢?因為詩(shī)人的愛(ài)國熱忱達到了忘我的程度,已經(jīng)不把個(gè)人的身體健康和居住環(huán)境放在心上,而是“尚思為國戍輪臺”,猶有“老驥伏櫪,志在千里”的氣概。但是,他何嘗不知道現實(shí)是殘酷的,是不以人的意愿為轉移的,他所能做的,只是“尚思”而已。這兩句集中在一個(gè)“思”字上,表現出詩(shī)人堅定不移的報國之志和憂(yōu)國憂(yōu)民的拳拳之念!
后兩句是前兩句的深化,集中在一個(gè)“夢(mèng)”字上,寫(xiě)得形象感人。詩(shī)人因關(guān)心國事而形成戎馬征戰的夢(mèng)幻,以夢(mèng)的形式再現了“戍輪臺”的志向,“入夢(mèng)來(lái)”反映了政治現實(shí)的可悲:詩(shī)人有心報國卻遭排斥而無(wú)法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢(mèng)境。但是詩(shī)人一點(diǎn)也“不自哀”,報國殺敵之心卻更強烈了。日有所思,夜有所夢(mèng)。因此,“鐵馬冰河”的夢(mèng)境,使詩(shī)人強烈的愛(ài)國主義的思想感情得到了更充分的展現。
十一月四日風(fēng)雨大作鑒賞三
這首詩(shī)是紹熙三年(1192)十一月陸游退居家鄉山陰時(shí)所作,是年六十八歲。這首詩(shī)的大意是:我挺直地躺在孤寂荒涼的鄉村里,自己并不感到悲哀,還想著(zhù)替國家守衛邊疆。夜深了,我躺在床上聽(tīng)到那風(fēng)雨的聲音,就夢(mèng)見(jiàn)自己騎著(zhù)披著(zhù)盔甲的戰馬跨過(guò)冰封的河流出征北方疆場(chǎng)。
同陸游的許多愛(ài)國詩(shī)篇一樣,這首詩(shī)充滿(mǎn)愛(ài)國豪情,大氣磅礴,風(fēng)格悲壯。
當詩(shī)人在六十八歲高齡,一身病痛,孤獨地躺在荒涼的鄉村里,他會(huì )想起很多往事。人生匆匆近百年,回首過(guò)往,感慨頗多,幼年時(shí)的理想,青年時(shí)的挫折,中年時(shí)的抱負,老年時(shí)的失意都會(huì )像過(guò)眼煙云一樣在心頭閃現。
少年時(shí)在家庭中父親對自己的愛(ài)國主義熏陶,和自己“上馬擊狂胡,下馬草軍書(shū)”的志氣,青年時(shí)科舉考試時(shí)因才華過(guò)人而導致被權臣除名的挫敗,中年時(shí),短暫軍旅生活的體驗和出任朝廷重臣的躊躇滿(mǎn)志,老年時(shí)作為主戰派,受投降打擊排擠獨居鄉村的凄涼寂寞,都會(huì )帶著(zhù)深深的山河破碎家國飄搖的烙印,一齊向心頭襲來(lái)。
當時(shí),金人南侵,宋朝丟失了大半壁江山,詩(shī)人由于主張對金作戰而被罷官回鄉,僵臥孤村,失意之思,經(jīng)歷之悲,病體之痛,家國之愁,似乎已穿越歲月時(shí)空,飄飄悠悠,在身邊蔓延。然而,詩(shī)人并沒(méi)有沉浸在悲愁中,詩(shī)人筆鋒一轉,寫(xiě)出了“僵臥孤村不自哀”,這“不自哀”三個(gè)字,便把個(gè)人之失,一己恩怨,小我之痛,暫且放在一邊。是啊,在山河破碎,家國淪落,半壁江山盡陷金人的鐵蹄之下面前,個(gè)人的得得失失又算得了什么呢?接著(zhù)一句“尚思為國戍輪臺,”一掃低落的情緒,磅礴之氣,報國豪情便躍然紙上。
這種磅礴之氣報國豪情伴隨了陸游的一生,當南宋皇帝偏安江南,朝中士大夫紛紛在江南的小橋流水中風(fēng)花雪月、吟詩(shī)頌詞之時(shí),陸游無(wú)時(shí)無(wú)刻不在想著(zhù)北伐,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在渴望著(zhù)祖國的統一,雖屢受投降派的讒毀排擠,始終矢志不移。
如今眼看家國飄搖,山河破碎,雖已病痛纏身,保家衛國的理想不渝,愛(ài)國激情始終在胸膛內涌蕩,鐵馬冰河的夢(mèng)想會(huì )在病痛的頭腦中出現,“夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)?!痹?shī)人在風(fēng)雨灑落的夜晚,做夢(mèng)都在想著(zhù),一身戎裝,騎著(zhù)戰馬,跨越北國冰封的河流,同敵人在疆場(chǎng)廝殺。對于一個(gè)傷病纏身的老人,在將近古稀之年,猶有如此豪邁的夢(mèng)想,真是可歌可嘆。在他的這種豪邁的夢(mèng)想之下,激蕩的該是怎樣的激情與豪情?
這是怎樣的一個(gè)夢(mèng)啊,沒(méi)有和平,有戰場(chǎng)、廝殺、吶喊,他也許曾夢(mèng)到過(guò)李廣站在冰河邊長(cháng)嘯,也許曾夢(mèng)到過(guò)衛青在最前線(xiàn)廝殺,可能還夢(mèng)到過(guò)霍去病在敵區的縱深處馳騁,這些令匈奴喪膽,在疆場(chǎng)上建功立業(yè)的人,是他追尋的榜樣。
在他心中,大丈夫不能像李廣、衛青、霍去病一樣建功立業(yè),青史留名,若得以快馬揚鞭,縱橫北國冰河,收復失地,雖不能留名千古,亦無(wú)憾。
是夢(mèng),而非夢(mèng),這是詩(shī)人現實(shí)中的理想在夢(mèng)中的體現。
然而眼睜睜地看著(zhù)“遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年”,縱然有萬(wàn)千豪情,滿(mǎn)腹才華,卻不能在現實(shí)中施展,收復失地的理想不能在現實(shí)中立足,這又是一種怎樣的悲哀?是怎樣一種讓人抑郁不樂(lè )的心情?
在荒涼孤村的夜晚,聽(tīng)北風(fēng)蕭蕭,淫雨灑落,鐵馬冰河只能在夢(mèng)中相見(jiàn),空有一腔抱負而不能施展,如此以來(lái),家國之愁又多了一層,無(wú)法收復舊山河的惆悵又增添了幾分,風(fēng)雨飄搖中的南宋王朝似乎更加岌岌可危。
整首詩(shī),作者的滿(mǎn)腹愁緒就這樣通過(guò)大氣的筆觸一一展現,現實(shí)的理想就這樣借助廝殺的夢(mèng)境去實(shí)現,較少卿卿我我,無(wú)病呻吟。就連自身的病痛,大自然的凄風(fēng)苦雨,也在老而不衰的愛(ài)國激情中,在鐵馬冰河的夢(mèng)想中,變輕變淡,最終成為一種似有若無(wú)的陪襯,使得整首詩(shī)洋溢著(zhù)一種豪邁悲壯的風(fēng)格,積極向上的人生態(tài)度,這種豪邁悲壯之情,積極向上的人生態(tài)度永遠給人以鼓勵和激勵。
十一月四日風(fēng)雨大作鑒賞四
此詩(shī)作于宋光宗紹熙三年(公元1192年),時(shí)年詩(shī)人67歲,閑居在故鄉山陰(今浙江省紹興市).原詩(shī)共兩首,此處所選的是其中的第二首.與詩(shī)人其他的老年詩(shī)相比,這首詩(shī)在寫(xiě)法上別具一格.其主要特色在于以夢(mèng)境抒發(fā)情懷.寫(xiě)到夢(mèng)境的詩(shī)詞,在陸游之前已有不少佳作.李白的詩(shī)《夢(mèng)游天姥吟留別》,描繪的是光怪陸離、異彩紛呈的夢(mèng);杜甫的詩(shī)《夢(mèng)李白二首》,摹寫(xiě)的是滲透了詩(shī)人與李白形離神合、肝膽相照友誼的夢(mèng);蘇軾的詞《江城子》("十年生死兩茫茫"),記敘的是詩(shī)人悼念亡妻、寄托哀思的夢(mèng).而陸游詩(shī)中的夢(mèng),大都是愛(ài)國之夢(mèng).在陸游的《劍南詩(shī)稿》中有近百首記夢(mèng)的詩(shī).清代趙翼《甌北詩(shī)話(huà)》卷六曾評陸游詩(shī)道:"即如記夢(mèng)詩(shī),核計全集,共九十九首.人生安得有如許夢(mèng)!此必有詩(shī)無(wú)題,遂托之于夢(mèng)耳."此評語(yǔ)認為陸游的詩(shī)記夢(mèng)并非全是寫(xiě)真夢(mèng),有的屬于托夢(mèng)詠懷.這是頗有見(jiàn)地的.事實(shí)上,陸游的詩(shī)記夢(mèng),有的是寫(xiě)真夢(mèng),而更多的還是托夢(mèng)詠懷,當然,也不排除二者兼而有之.這首《十一月四日風(fēng)雨大作》似可視為既寫(xiě)真夢(mèng)又托夢(mèng)詠懷之作.
此詩(shī)前三句,寫(xiě)夢(mèng)因."僵臥":躺著(zhù)不動(dòng)."孤村":一作荒村."輪臺":漢代西域地名,即今新疆維吾爾自治區輪臺縣;詩(shī)中泛指邊防重鎮.個(gè)中包含三個(gè)層次.一是夢(mèng)境產(chǎn)生的前提:"僵臥"、"夜闌".俗話(huà)說(shuō):"日有所思,夜有所夢(mèng)."詩(shī)人白日憂(yōu)國憂(yōu)民,才會(huì )在夜闌臥床睡眠中"有所夢(mèng)",而倘若不是"僵臥",不是"夜闌",就不可能有夢(mèng)的出現.故"僵臥"與"夜闌"是夢(mèng)境產(chǎn)生的前提.二是夢(mèng)境產(chǎn)生的主觀(guān)因素:"尚思為國戍輪臺."如果詩(shī)人沒(méi)有為國戍邊的情懷,就不可能有"鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)".三是夢(mèng)境產(chǎn)生的外界條件:"風(fēng)吹雨."可以說(shuō),正是有了"風(fēng)吹雨"這一外界條件,詩(shī)人才在似睡非睡、模模糊糊之中生出"鐵馬冰河"的夢(mèng)境來(lái).
最后一句,寫(xiě)夢(mèng)境.與詩(shī)人那些通篇記夢(mèng)的詩(shī)作有別,此詩(shī)寫(xiě)夢(mèng)境也獨樹(shù)一幟.全詩(shī)由夢(mèng)因引出"鐵馬冰河"的夢(mèng)境之后便戛然而止,給人留下更多聯(lián)想、想象的空間.人們盡可以據此夢(mèng)境展開(kāi)豐富的想象,具體想象詩(shī)人當年是如何身披鐵甲,手持兵器,騎那披著(zhù)鐵甲的戰馬馳騁沙場(chǎng)、英勇殺敵,作此詩(shī)時(shí)他又是如何夢(mèng)繞神牽"九州同"的.
可見(jiàn),思想性與藝術(shù)性較為完美的統一,使得此詩(shī)成為陸游的代表作之一,也成為中國古代包括老年詩(shī)在內的所有詩(shī)歌的代表作之一.
十一月四日風(fēng)雨大作思想感情
這首詩(shī)情感激昂,精神飽滿(mǎn)。作者晚年境遇困頓,身體衰弱,但并沒(méi)有哀傷自己,而是想著(zhù)從軍奔赴邊疆,跨戰馬,抗擊敵人進(jìn)犯。表達了詩(shī)人的愛(ài)國熱情希望用實(shí)際行動(dòng)來(lái)報效國家,憂(yōu)國憂(yōu)民的思想感情。
十一月四日風(fēng)雨大作后世影響
這首詩(shī)在我國古代所有的愛(ài)國詩(shī)篇中占有重要的地位,在古典詩(shī)歌史上寫(xiě)下了極其厚重的一筆,也以豪邁和悲壯的風(fēng)格為浩如煙海的詩(shī)歌海洋增添了獨特的色彩,并以其永恒魅力永遠影響著(zhù)后人。