毖彼泉水,亦流于淇。有懷于衛,靡日不思。孌彼諸姬,聊與之謀。泉水汨汨流不息,還是回歸入淇水。懷念衛國我故鄉,沒(méi)有一天不在想。同來(lái)姬姓好姐妹,且與她們來(lái)商量。
出宿于泲,飲餞于禰。女子有行,遠父母兄弟。問(wèn)我諸姑,遂及伯姊。回想當初宿泲地,擺酒餞行在禰邑。女子出嫁到別國,遠離父母和兄弟。臨行問(wèn)候我姑母,還有眾位好姊妹。
出宿于干,飲餞于言。載脂載舝,還車(chē)言邁。遄臻于衛,不瑕有害?如能回鄉宿在干,餞行之地就在言。車(chē)軸上油插緊鍵,直奔故鄉跑得歡。疾馳速奔回到衛,不會(huì )招來(lái)甚后患?
我思肥泉,茲之永嘆。思須與漕,我心悠悠。駕言出游,以寫(xiě)我憂(yōu)。我是思緒在肥泉,聲聲嘆息用不休。再想須城與漕邑,我的憂(yōu)傷無(wú)盡頭。駕著(zhù)馬車(chē)去出游,借此排解我憂(yōu)愁。
泉水汨汨流不息,還是回歸入淇水。懷念衛國我故鄉,沒(méi)有一天不在想。同來(lái)姬姓好姐妹,且與她們來(lái)商量。 回想當初宿泲地,擺酒餞行在禰邑。女子出嫁到別國,遠離父母和兄弟。臨行問(wèn)候我姑母,還有眾位好姊妹。 如能回鄉宿在干,餞行之地就在言。車(chē)軸上油插緊鍵,直奔故鄉跑得歡。疾馳速奔回到衛,不會(huì )招來(lái)甚后患? 我是思緒在肥泉,聲聲嘆息用不休。再想須城與漕邑,我的憂(yōu)傷無(wú)盡頭。駕著(zhù)馬車(chē)去出游,借此排解我憂(yōu)愁。
此詩(shī)第一章“毖彼泉水,亦流于淇”兩句,用泉水流入淇水起興,委婉道出自己歸寧的念頭。這兩句與《邶風(fēng)·柏舟》首二句“泛彼柏舟,亦泛其流”同用“彼”、“亦”兩字起調,文情凄惋悱側而不突兀,由此點(diǎn)出詩(shī)題——“有懷于衛,靡日不思?!弊约夯隊繅?mèng)繞著(zhù)衛國,但如今故國人事有所變故,自己想親往探視而根據禮儀卻不能返衛,深感無(wú)限委曲,內心焦急難奈。作為一個(gè)女性,在這樣的情況下,首先想到的是自己的姐妹,由此引出“孌彼諸姬,聊與之謀”兩句。主人公想找她們傾訴苦衷,希望她們能夠為自己出個(gè)主意,想條妙計,即便無(wú)濟于事,也能夠稍解胸中的郁悶,聊以自慰。 第二章和第三章均承接第一章而來(lái),用賦法鋪寫(xiě)虛景,表達自己對衛國真摯深切的懷念。第二章寫(xiě)作者欲歸不得,卻去設想當初出嫁適衛之時(shí)與家人飲餞訣別的情景。如今物換星移,寒暑數易,家人近況無(wú)由獲知,頗令自己牽掛,歸寧的念頭更加堅定篤實(shí)。第三章好像與第二章重復,但卻是幻境中再生幻境,設想歸寧路途上的場(chǎng)景,車(chē)速之快疾與主人公心情之迫切相互映發(fā)襯托。速去速回,合情合理,但最終仍不能成行,“不瑕有害”一句含蓄蘊藉。這兩章全是憑空杜撰,出有入無(wú),詩(shī)歌因此曲折起伏,婉妙沉絕。 第四章寫(xiě)思歸不成,欲罷不能,只好考慮出游銷(xiāo)憂(yōu),但是思衛地而傷情,愁更轉愁?!拔宜挤嗜?,茲之永嘆”,再寫(xiě)愁懷,回腸蕩氣;“思須與漕,我心悠悠”,情懷郁郁,文氣更曲一層。 清人陳繼揆對此詩(shī)以幻寫(xiě)真,通過(guò)虛無(wú)縹緲的描寫(xiě)襯托主人公真切深沉的思念的藝術(shù)手法贊賞備至。