水調歌頭·隱括杜牧之齊山詩(shī)翻譯
注釋
1。隱括:指對原有作品的內容、語(yǔ)言加以剪裁、修改而成新篇。
2。結客:和客人們一起登山。
3。塵世:即人生。
4。紫萸:即茱萸,一種有濃烈香味的植物。
5。酩酊:大醉貌。
白話(huà)譯文
云朵的影子浸在江水里,鴻雁正打算向南飛。我帶著(zhù)酒壺,邀集客人,找一個(gè)蒼翠清寂、煙霧氤氳的地方去飲酒。人世間難得一笑,還好有紫萸黃菊可以摘下來(lái)插在頭上,自?shī)首詷?lè )一番。風(fēng)景還是往年的風(fēng)景,而人早已不是往昔的人了。
為了慶賀重陽(yáng)節,應該喝得酩酊大醉,請不要再推辭不喝了。人活著(zhù)就像寄生在這個(gè)世界上,為什么非要奔波勞碌,到最后還怨恨人生苦短呢古往今來(lái),無(wú)窮無(wú)盡。人間多少春花秋月,終難逃危機。你去問(wèn)問(wèn)齊景公,何必為人生短暫而淚沾衣襟。
水調歌頭·隱括杜牧之齊山詩(shī)題解
本詞題為《隱括杜牧之齊山詩(shī)》,“隱括”,也就是對原作的內容、句子適當剪裁、增刪,修改成新的作品,用今天的話(huà)說(shuō),也就是改寫(xiě)?!段男牡颀垺らF裁》:“蹊要所司,職在镕裁,隱括情理,矯揉文采也?!庇纱丝梢?jiàn),這種寫(xiě)作方法,很早就有了。
朱熹“隱括”杜牧的《九日齊山登高》,也就是借這首詩(shī)來(lái)寄興抒情托志。杜牧的詩(shī)是這樣的:“江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。塵世難逢開(kāi)口笑,菊花須插滿(mǎn)頭歸。但將酩酊酬佳節,不用登臨恨落暉。古往今來(lái)只如此,牛山何必獨沾衣!”對這首詩(shī),歷來(lái)就有很高的評價(jià)。杜牧出身于顯赫的世代公卿之家,胸懷致仕用世的大志;朱熹是著(zhù)名思想家,又是詩(shī)人。盡管他們生活的時(shí)間前后相隔三百多年,但都是主張積極入世的,因為思想上有共通之處,朱熹仰慕小杜的詩(shī),近而“隱括”成詞,也是可以理解的。
水調歌頭·隱括杜牧之齊山詩(shī)鑒賞
依某種文體原有的內容辭句改寫(xiě)成另一種體裁,叫隱括。此詞,即隱括杜牧《九日齊山登高》一詩(shī)。
初讀一遍,不過(guò)覺(jué)得它逐句移植原詩(shī),僅僅清暢淡遠而已。反復涵詠體會(huì ),才發(fā)覺(jué)意境精神已脫胎換骨。
且看杜牧原詩(shī):“江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。塵世難逢開(kāi)口筆,菊花須插滿(mǎn)頭歸。但將酩酊酬佳節,不用登臨恨落暉。古往今來(lái)只如此,牛山何必獨沾衣?!敝仃?yáng)節,杜牧偕友登齊山,良辰美景,使這位平生抱負未展的晚唐詩(shī)人感到難得的歡愉。然而當夕陽(yáng)西下時(shí),又觸動(dòng)了作者人生無(wú)常的愁苦。春秋時(shí),齊景公登牛山,北望國都臨淄流淚說(shuō):“若何滂滂去此而死乎!”詩(shī)人感慨何必要象齊景公那樣獨自下淚,因為人生之無(wú)常,古往今來(lái)盡皆如此,誰(shuí)能幸免呢!語(yǔ)似曠達,其實(shí)抑郁傷感?,F在來(lái)看此詞。一江秋水,天光云影徘徊其中。
萬(wàn)里長(cháng)空鴻雁初飛,正值重陽(yáng)?!皵y壺結客何處?”一問(wèn)?!翱沾涿鞜燊??!币淮?。答話(huà)不著(zhù)一動(dòng)詞,純然景語(yǔ),給人的感覺(jué)是攜酒登高的人,溶入了那山色空翠、煙霏縹緲的一片氤氳之中,意境極為空靈。若用原詩(shī)“與客攜壺上翠微”的“上”字,反嫌質(zhì)實(shí)。平時(shí)身居塵世,難逢開(kāi)口一笑。今日投入大自然懷抱,自是笑逐顏開(kāi)。更何況滿(mǎn)山茱萸紫、菊花黃,好插個(gè)滿(mǎn)頭粲然,盡興而歸呢!“風(fēng)景今朝是,身世昔人非?!倍嗌俚歉邆麘训奈羧?,早已成為過(guò)去(“非”),但美好的大自然卻是真實(shí)的、恒常的(“是”)。作者這里所積極肯定的,不單是當下(“今朝”)的自然美景,也肯定了景中之人,當下的人生。詞中增添此二句,頓時(shí)注入一道源泉活水般的新意,詞情顯然已同詩(shī)情涇渭分流了。
作者勸勉朋友,酬答佳節美景,盡管酩酊一醉,不要辜負大好辰光?!叭松缂?,何事辛苦怨斜暉?!比松邢?,更應惜取,何苦對斜陽(yáng)而怨遲暮呢。此二句雖用原詩(shī),卻非故作曠達,實(shí)為充分肯定當下人生的價(jià)值?!盁o(wú)盡今來(lái)古往,多少春花秋月,那更有危機?!贝巳?,移植原詩(shī)“古往今來(lái)只如此”,但全反其意,更發(fā)出新意。點(diǎn)石成金,脫胎換骨,盡在于此。無(wú)盡今來(lái)古往,多少春花秋月,概括綿延無(wú)盡的時(shí)間與上下無(wú)限的空間。往古來(lái)今謂之宙,四方上下謂之宇。作者精騖八極,思通千載,但覺(jué)無(wú)限宇宙之中,永遠充滿(mǎn)生機,哪有什么危機呢!作者是宋代著(zhù)名儒家哲人。在儒家看來(lái),宇宙、人生,本體為一,即生生不息的生機。這生機流行體現于天地萬(wàn)物人生,“亙古亙今,未嘗有一息之間斷?!保ㄖ祆洹吨杏够騿?wèn)》)人生雖然有限,宇宙生機卻是無(wú)限的。人生盡其意義,就是生得其所,體現了宇宙的本體,有限的人生便與無(wú)限的宇宙融為一體。心知此意,則人生充滿(mǎn)樂(lè )趣?!芭c問(wèn)牛山客,何必獨沾衣?!毖酝庹笠缰?zhù)這種樂(lè )觀(guān)精神。朱詞與杜詩(shī)的結筆,仍是語(yǔ)同而意別。
杜詩(shī)以人生無(wú)常然而聊以自慰,語(yǔ)似曠達而實(shí)傷感抑郁。朱詞卻運用對人生的樂(lè )觀(guān)精神,來(lái)否定人生無(wú)常的傷感情緒。而這種傷感情緒不知曾折磨過(guò)多少古代詩(shī)人?;仡^玩味“風(fēng)景今朝是,身世昔人非”,意味更顯,也更深長(cháng)。
不妨設想一下,作者重陽(yáng)結伴登高,興之所至,于是揮灑筆墨,隱括杜牧詩(shī)而成此詞。江水,云影,鴻雁,空翠,煙霏,紫萸,黃菊,作者眼中之大自然,無(wú)往而非“四時(shí)行焉,萬(wàn)物生焉”,“鳶飛戾天,魚(yú)躍于淵”,“萬(wàn)物并育而不相害”,一片生機旺然之境界。
而重陽(yáng)佳節,結伴登高,返歸自然,開(kāi)口一笑,酩酊一醉,自己性情之舒展,亦皆充滿(mǎn)“樂(lè )山”“樂(lè )水”,“樂(lè )以忘憂(yōu)”的意趣。作者“胸次之悠然,直與天地萬(wàn)物上下同流,各得其所之妙,隱然見(jiàn)于言外”《論語(yǔ)集注》。作者詞中,已非杜牧詩(shī)中一般人生情感的境界,而是這位儒家天人合一的哲學(xué)境界。這境界實(shí)無(wú)異于“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸”的境界。朱熹此詞贊美自然,贊美人生,表現出中國儒家哲學(xué)精神,宋詞的境界,不失為對宋詞的一大貢獻。
此詞抒發(fā)性情哲思,貴在深入淺出,出以?xún)?yōu)美高遠的意境和清暢豪爽的格調,故深含理趣而不墮庸俗。
《歷代詩(shī)馀》卷一一七引《讀書(shū)續錄》評云:“氣骨豪邁,則俯視蘇辛;音節諧和,則仆命秦柳。洗盡千古頭巾俗態(tài)?!笨芍^知言。此詞屬隱括體,貴在以故推新,藝術(shù)造詣與杜牧原詩(shī)各有千秋。它雖幾乎逐句移植原詩(shī),但幾處貫注新意,全詞也處處意蘊翻新,而具一幅全新的面孔。比如讀罷全詞,再回味上闋“況有紫萸黃菊,堪插滿(mǎn)頭歸”,就見(jiàn)得入山歸來(lái)豈止是紫萸黃菊滿(mǎn)頭粲然,并且是滿(mǎn)載人與自然合二為一的生趣而歸。舉此一例,全篇皆可連類(lèi)而及脫胎換骨,只在襟懷之高。點(diǎn)鐵成金,卻在點(diǎn)化之妙。宋詞宋詩(shī),都不乏這種以故為新的藝術(shù)特色。這,實(shí)際上又是善于繼承并創(chuàng )新的整個(gè)宋代文化精神的一個(gè)體現。朱熹此詞,隱喻著(zhù)這一文化背景。