寒水依痕,春意漸回,沙際煙闊。溪梅晴照生香,冷蕊數枝爭發(fā)。天涯舊恨,試看幾許消魂,長(cháng)亭門(mén)外山重疊。不盡眼中青,是愁來(lái)時(shí)節。寒水緩緩消退,岸邊留下一線(xiàn)沙痕。春意漸漸回臨,空闊的沙洲煙靄紛紛。晴日朗照,溪邊的新梅香氣氤氳。數枝梅花爭相吐蕊,裝點(diǎn)新春。我獨在天涯滿(mǎn)腔怨恨,試想我現在是何等的悲愴傷神?長(cháng)亭門(mén)外,群山重疊,望不斷的遠山遙岑,正是令人憂(yōu)愁的節令時(shí)分。
情切。畫(huà)樓深閉,想見(jiàn)東風(fēng),暗銷(xiāo)肌雪。辜負枕前云雨,尊前花月。心期切處,更有多少凄涼,殷勤留與歸時(shí)說(shuō)。到得卻相逢,恰經(jīng)年離別。 遙想深閨中的你,一定也是思緒紛紜。畫(huà)樓的層門(mén)緊閉,春風(fēng)暗暗使你的容顏瘦損。我真是對不起你啊,讓你獨守空閨冷衾。辜負了多少尊前花月的美景,浪費了大好青春。你可知道,我也是歸心似箭,恨不得一步跨進(jìn)閨門(mén)。更有多少酸甜苦辣,留著(zhù)回去向你訴說(shuō)詳盡??傻鹊轿覀冊俣认喾?,恐怕又要過(guò)一年光陰。
寒水緩緩消退,岸邊留下一線(xiàn)沙痕。春意漸漸回臨,空闊的沙洲煙靄紛紛。晴日朗照,溪邊的新梅香氣氤氳。數枝梅花爭相吐蕊,裝點(diǎn)新春。我獨在天涯滿(mǎn)腔怨恨,試想我現在是何等的悲愴傷神?長(cháng)亭門(mén)外,群山重疊,望不斷的遠山遙岑,正是令人憂(yōu)愁的節令時(shí)分。 遙想深閨中的你,一定也是思緒紛紜。畫(huà)樓的層門(mén)緊閉,春風(fēng)暗暗使你的容顏瘦損。我真是對不起你啊,讓你獨守空閨冷衾。辜負了多少尊前花月的美景,浪費了大好青春。你可知道,我也是歸心似箭,恨不得一步跨進(jìn)閨門(mén)。更有多少酸甜苦辣,留著(zhù)回去向你訴說(shuō)詳盡??傻鹊轿覀冊俣认喾?,恐怕又要過(guò)一年光陰。
石州慢·寒水依痕翻譯
注釋
石州慢:詞牌名,一作《石州引》,又名《柳色黃》?!端问贰?lè )志》入“越調”。雙調一百零二字,前片四仄韻,后片五仄韻。宜用入聲韻部,兩結句并用上一、下四句法。又有于后片第五、六兩句作上六、下四者,為變格。
寒水依痕:杜甫《冬深》詩(shī)“花葉惟天意,江溪共石根。早露隨類(lèi)影,寒水各依痕?!贝颂幓闷錄Q心書(shū)。寒水,常指清冷的河水。
“春意”二句:杜甫《閬水歌》:“更復春從沙際歸?!?/p>
冷蕊:寒天的花。多指梅花。
畫(huà)樓:雕飾華麗的樓房。
肌雪:指人的皮膚潔白如雪。
孤負:同辜負。
枕前云雨:此處指夫婦歡合。即宋玉《高唐賦序》中的“旦為朝云,暮為行雨”,借指男女相愛(ài)。
尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
白話(huà)譯文
寒水緩緩消退,岸邊留下一線(xiàn)沙痕。春意漸漸回臨,空闊的沙洲煙靄紛紛。晴日朗照,溪邊的新梅香氣氤氳。數枝梅花爭相吐蕊,裝點(diǎn)新春。我獨在天涯滿(mǎn)腔怨恨,試想我現在是何等的悲愴傷神?長(cháng)亭門(mén)外,群山重疊,望不斷的遠山遙岑,正是令人憂(yōu)愁的節令時(shí)分。
遙想深閨中的你,一定也是思緒紛紜。畫(huà)樓的層門(mén)緊閉,春風(fēng)暗暗使你的容顏瘦損。我真是對不起你啊,讓你獨守空閨冷衾。辜負了多少尊前花月的美景,浪費了大好青春。你可知道,我也是歸心似箭,恨不得一步跨進(jìn)閨門(mén)。更有多少酸甜苦辣,留著(zhù)回去向你訴說(shuō)詳盡??傻鹊轿覀冊俣认喾?,恐怕又要過(guò)一年光陰。