菩薩蠻·春來(lái)春去催人老賞析
從詞中的詞意來(lái)看,該詞當作于詞人晚年。詩(shī)人晚年遭逢厄運,心中留下難以磨滅的傷痕,常寄情于山水之間。
菩薩蠻·春來(lái)春去催人老翻譯
譯文
春來(lái)春去時(shí)光如飛催人老,我怎肯輕易輸給年輕人?酒醉之后像少年一樣狂放不羈,胡子白了根本沒(méi)有關(guān)系。
頭上插著(zhù)花起身狂舞,要盡情地享受春光。讓我們舉杯共同留住春天,不要讓花兒笑人們不懂惜春。
注釋
晦:陰歷月末。
輸:負。
白髭(zī):嘴邊的胡子發(fā)白了。
管領(lǐng):主管的意思。
教:使,令。