論語(yǔ)七則譯文
①孔子說(shuō):“我大約十五歲志于學(xué)習堯、舜、禹、湯、文、武等先王之道。認真研究歷史,用心學(xué)習《詩(shī)》、《禮》、《書(shū)》等文化。三十歲時(shí),我的學(xué)說(shuō)已經(jīng)建立了基礎,我也可以以我的學(xué)說(shuō)立身于社會(huì )。四十歲時(shí),我已知道我的學(xué)說(shuō)是上天的旨意,故能信道不疑。雖聽(tīng)到各種議論,也不疑惑動(dòng)搖。五十歲時(shí),我已經(jīng)明白道就是天。同時(shí)明白我是上天的仆人,上天交給我的使命就是修道、傳道。六十歲時(shí),一聽(tīng)別人的話(huà),就能準確的理解,并能辨別判斷他的話(huà)正確與否。如果他的話(huà)有錯誤,我也知道他的話(huà)錯在什么地方,為什么錯。而我的判斷也符合上天的旨意。別人提出的問(wèn)題,我也能立即回答。而我的回答也符合上天的旨意。七十歲時(shí),天在我里面,我在天里面,天與我同在,天與我合一。因此能隨心所欲也不逾越上天的規矩、法則?!?/p>
這是孔子對自己一生各階段的總結。
②孔子說(shuō):“君子,吃食不要求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說(shuō)話(huà)卻謹慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣,可以說(shuō)是好學(xué)了?!?/p>
③孔子說(shuō):“吃粗糧,喝冷水,彎著(zhù)胳膊來(lái)做枕頭,這樣做我很快樂(lè )。用不正當的手段使自己富有、尊貴,這對我如同浮云一般(指不值得關(guān)心)?!?/p>
④敝緼袍:敝,破壞義??A,亂絮。古無(wú)木棉,袍皆以絮。絮之好者稱(chēng)綿,如今之絲綿
狐貉:以狐貉之皮為裘,裘之貴者。
其由也與:《檀弓》,子路曰:“傷哉貧也,生無(wú)以為養,死無(wú)以為禮也?!薄都艺Z(yǔ)》:子路為親負米。則衣敝緼袍乃實(shí)況,非設辭。
不忮不求,何用不臧:此《衛風(fēng)?雄雉》之詩(shī)。忮,害義。嫉人之有而欲加以害傷之心也。求,貪義。恥己之無(wú)而欲求取于人。臧,善義。若能不忮不求,則何為而不善?
是道也,何足以臧:孔子引詩(shī)以美子路,子路終身誦之。是以一善沽沾自喜,將不復于道更求進(jìn),故孔子復言此以警之?;蛘f(shuō):不忮不求以下當別為一章。今按:不忮不求,正承上敝組狐貉之對立來(lái),分章則義不見(jiàn),今不從。
先生說(shuō):“穿著(zhù)破舊的綿絮袍,和穿狐裘的人同立在一起,能不感為恥辱的,只有由了吧!”“《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō)不忮刻,不貪求,這有什么不好呀?”子路聽(tīng)了,從此常誦止此詩(shī)。先生說(shuō):“這樣又何夠算好呀?!?/p>
⑤子貢問(wèn)怎樣培養仁德??鬃诱f(shuō):“工匠要做好他的工作,一定要磨快他的工具。我們住在這個(gè)國家里,就要敬奉那些賢能的大夫,結交那些仁德的士人?!?/p>
“為仁”,培養仁德,修煉仁德。子貢問(wèn)如何培養仁德,孔子回答怎樣做事。敬奉賢德的大夫,結交仁德的士人,目的是為了培養仁德,人的才德,是經(jīng)過(guò)磨礪熏陶形成的;工匠磨快他的工具,目的是為了做好他的工作,工匠的工具是經(jīng)過(guò)切磋琢磨形成的。二者一個(gè)是為了培養仁德,一個(gè)是為了做好工作,把做事比喻成為仁。做事須要鋒利的工具,培養仁德須要敬奉結交賢德之人;有了鋒利的工具就能做好事情,有了學(xué)習賢人的機會(huì )就能培養仁德。
此文明確地告訴人們,培養仁德必須深入社會(huì )進(jìn)行磨礪,以謙恭的態(tài)度尊重賢德之人,以真誠的行動(dòng)結交仁德之士,有了這樣的機會(huì )和環(huán)境,就能成功地修煉仁德。
注釋?zhuān)海?)“善其事”,做好他的工作?!吧啤?,做好?!笆隆?,工作。(2)“利”,磨鋒利?!捌鳌?,工具。(3)“事其大夫賢者”,“事”,敬奉?!坝选?,結交朋友。
⑥子貢問(wèn)孔子說(shuō):“全鄉人都喜歡、贊揚他,這個(gè)人怎么樣?”孔子說(shuō):“這還不能肯定?!弊迂曈謫?wèn)孔子說(shuō):“全鄉人都厭惡、憎恨他,這個(gè)人怎么樣?”孔子說(shuō):“這也是不能肯定的。最好的人是全鄉的好人都喜歡他,全鄉的壞人都厭惡他?!?/p>
⑦孔子對子貢說(shuō),“你和顏回比哪個(gè)更強些?”子貢答道,“我怎么敢和顏回相比呢?顏回能聞一知十,我只能聞一知二?!笨鬃诱f(shuō),“不如啊,我和你都不如??!”
論語(yǔ)七則翻譯
孔子說(shuō):“我大約十五歲志于學(xué)習堯、舜、禹、湯、文、武等先王之道。認真研究歷史,用心學(xué)習《詩(shī)》、《禮》、《書(shū)》等文化。三十歲時(shí),我的學(xué)說(shuō)已經(jīng)建立了基礎,我也可以以我的學(xué)說(shuō)立身于社會(huì )。四十歲時(shí),我已知道我的學(xué)說(shuō)是上天的旨意,故能信道不疑。雖聽(tīng)到各種議論,也不疑惑動(dòng)搖。五十歲時(shí),我已經(jīng)明白道就是天。同時(shí)明白我是上天的仆人,上天交給我的使命就是修道、傳道。六十歲時(shí),一聽(tīng)別人的話(huà),就能準確的理解,并能辨別判斷他的話(huà)正確與否。如果他的話(huà)有錯誤,我也知道他的話(huà)錯在什么地方,為什么錯。而我的判斷也符合上天的旨意。別人提出的問(wèn)題,我也能立即回答。而我的回答也符合上天的旨意。七十歲時(shí),天在我里面,我在天里面,天與我同在,天與我合一。因此能隨心所欲也不逾越上天的規矩、法則?!?/p>
這是孔子對自己一生各階段的總結。
孔子說(shuō):“君子,吃食不要求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說(shuō)話(huà)卻謹慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣,可以說(shuō)是好學(xué)了?!?/p>
孔子說(shuō):“吃粗糧,喝冷水,彎著(zhù)胳膊來(lái)做枕頭,這樣做我很快樂(lè )。用不正當的手段使自己富有、尊貴,這對我如同浮云一般(指不值得關(guān)心)?!?/p>
敝緼袍:敝,破壞義??A,亂絮。古無(wú)木棉,袍皆以絮。絮之好者稱(chēng)綿,如今之絲綿
狐貉:以狐貉之皮為裘,裘之貴者。
其由也與:《檀弓》,子路曰:“傷哉貧也,生無(wú)以為養,死無(wú)以為禮也?!薄都艺Z(yǔ)》:子路為親負米。則衣敝緼袍乃實(shí)況,非設辭。
不忮不求,何用不臧:此《衛風(fēng)?雄雉》之詩(shī)。忮,害義。嫉人之有而欲加以害傷之心也。求,貪義。恥己之無(wú)而欲求取于人。臧,善義。若能不忮不求,則何為而不善?
是道也,何足以臧:孔子引詩(shī)以美子路,子路終身誦之。是以一善沽沾自喜,將不復于道更求進(jìn),故孔子復言此以警之?;蛘f(shuō):不忮不求以下當別為一章。今按:不忮不求,正承上敝組狐貉之對立來(lái),分章則義不見(jiàn),今不從。
先生說(shuō):“穿著(zhù)破舊的綿絮袍,和穿狐裘的人同立在一起,能不感為恥辱的,只有由了吧!”“《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō)不忮刻,不貪求,這有什么不好呀?”子路聽(tīng)了,從此常誦止此詩(shī)。先生說(shuō):“這樣又何夠算好呀?!?/p>
子貢問(wèn)怎樣培養仁德??鬃诱f(shuō):“工匠要做好他的工作,一定要磨快他的工具。我們住在這個(gè)國家里,就要敬奉那些賢能的大夫,結交那些仁德的士人?!?/p>
“為仁”,培養仁德,修煉仁德。子貢問(wèn)如何培養仁德,孔子回答怎樣做事。敬奉賢德的大夫,結交仁德的士人,目的是為了培養仁德,人的才德,是經(jīng)過(guò)磨礪熏陶形成的;工匠磨快他的工具,目的是為了做好他的工作,工匠的工具是經(jīng)過(guò)切磋琢磨形成的。二者一個(gè)是為了培養仁德,一個(gè)是為了做好工作,把做事比喻成為仁。做事須要鋒利的工具,培養仁德須要敬奉結交賢德之人;有了鋒利的工具就能做好事情,有了學(xué)習賢人的機會(huì )就能培養仁德。
此文明確地告訴人們,培養仁德必須深入社會(huì )進(jìn)行磨礪,以謙恭的態(tài)度尊重賢德之人,以真誠的行動(dòng)結交仁德之士,有了這樣的機會(huì )和環(huán)境,就能成功地修煉仁德。
注釋?zhuān)海?)“善其事”,做好他的工作?!吧啤?,做好?!笆隆?,工作。(2)“利”,磨鋒利?!捌鳌?,工具。(3)“事其大夫賢者”,“事”,敬奉?!坝选?,結交朋友。
子貢問(wèn)孔子說(shuō):“全鄉人都喜歡、贊揚他,這個(gè)人怎么樣?”孔子說(shuō):“這還不能肯定?!弊迂曈謫?wèn)孔子說(shuō):“全鄉人都厭惡、憎恨他,這個(gè)人怎么樣?”孔子說(shuō):“這也是不能肯定的。最好的人是全鄉的好人都喜歡他,全鄉的壞人都厭惡他?!?/p>
孔子對子貢說(shuō),“你和顏回比哪個(gè)更強些?”子貢答道,“我怎么敢和顏回相比呢?顏回能聞一知十,我只能聞一知二?!笨鬃诱f(shuō),“不如啊,我和你都不如??!”