白鳩辭翻譯
【注釋】
⑴白鳩辭:指夷則格上白鳩拂舞辭。夷則格,南朝梁舞蹈名。夷則,古十二樂(lè )曲之一?!妒酚洝ぢ蓵?shū)》:夷則,言陰氣之賊萬(wàn)物也。格,式也?!栋坐F》,三國吳舞曲名,拂舞,樂(lè )人執拂而拂舞,以指揮節拍。
⑵鏗鳴鐘,考朗鼓:謂敲擊鐘鼓,發(fā)出響亮的聲音。鏗,撞???,擊。朗,聲音響亮。
⑶“白鳩”句:謂白鳩毛色的潔白,無(wú)物可比。鄰,比。
⑷食不噎:喻不貪。噎:指咽。
⑸首農政:服從農業(yè)政令。首,服從。這里用擬人手法。
⑹鳴陽(yáng)春:謂白鳩每到農耕該開(kāi)始的春天,便鳴啼報時(shí),使農人不忘農事。
⑺“天子”二句:言天子為老年人所賜之玉杖,上端雕刻白鳩?!逗鬂h書(shū)·立秋》仲秋之月,縣道皆按戶(hù)比民。年始七十者,授之玉杖,哺之以糜粥。八十、九十,禮有加賜。玉杖長(cháng)九尺,端以鳩鳥(niǎo)為飾。鳩者,不咽之鳥(niǎo)也,欲老人不咽。
⑻闕五德:謂白鷺不如雞有五德?!俄n詩(shī)外傳》:君獨不見(jiàn)雞乎?首戴冠者,文也;足傅距者,武也;敵在前敢斗者,勇也;得食相告,仁也;守夜不失時(shí),信也。雞有此五德。闕,通缺。
⑼無(wú)司晨:謂白鷺不如雞之能報曉。司,掌管。
⑽“胡為”句:質(zhì)問(wèn)白鷺何以啄食蘆葦下的魚(yú)類(lèi),與人類(lèi)爭食。葭,蘆葦。紫鱗,指魚(yú)類(lèi)。
⑾鷹鹯雕鶚:四種猛禽。
【譯文】
敲響鳴鐘,擊響朗鼓。高歌《白鳩》,跳起拂舞。
白鳩毛羽潔白,誰(shuí)可以與之為鄰,霜雪樣潔白的衣襟彌感珍貴。
能平均公道地哺養七個(gè)子女,不搶食,食不噎,性情安馴。
首推農政,鳴賀陽(yáng)春,催促農耕。
天子刻玉杖,上鏤白鳩之形賜與老年人。
而白鷺羽毛雖然很白,但不純真,外型潔白,其心不仁。
既沒(méi)有雞的五種德性,也不司晨而鳴,還胡亂啄我蘆葦下的紫鱗魚(yú)。
鷹鹯雕鶚,這些猛禽,均貪而好殺。
鳳凰雖然具有大圣德行,也不愿與之并列為臣。